Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alright (Redman & Method Man feat. Nefertitti Avani)
Alles klar (Redman & Method Man feat. Nefertitti Avani)
Uh,
ladies
and
gentlemen
Äh,
meine
Damen
und
Herren
We'd
like
to
welcome
y'all
to
this
Def
Jam
party
Wir
heißen
euch
alle
willkommen
zu
dieser
Def
Jam-Party
And
I'm
your
host
with
the
most,
Snoop
D-O-Dub
(Haha)
Und
ich
bin
euer
Gastgeber
mit
dem
meisten
Charme,
Snoop
D-O-Dub
(Haha)
Now,
tonight,
I'll
be
bringing
some
of
my
old
friends
and
some
of
my
new
friends
Heute
Abend
bringe
ich
einige
meiner
alten
Freunde
und
einige
meiner
neuen
Freunde
mit
(Redman
in
the
motherfuckin'
building)
(Redman
ist
im
verdammten
Haus)
But
the
whole
point
is,
we
gon'
have
us
some
fun
tonight
Aber
der
Punkt
ist,
wir
werden
heute
Abend
Spaß
haben
(Let's
get
it)
(Los
geht's)
Yo,
I
can
write
rhymes
in
my
phone
and
sell
it
on
eBay
Yo,
ich
kann
Reime
in
mein
Handy
schreiben
und
sie
auf
eBay
verkaufen
I
moved
up
like
George—ayo
Weezy
(Hahahaha)
Ich
bin
aufgestiegen
wie
George—eyo
Weezy
(Hahahaha)
My
punchlines
hit
like
Gervonta
in
the
ring
Meine
Punchlines
treffen
wie
Gervonta
im
Ring
And
when
you
swing,
it's
little
Nacho
Libre
Und
wenn
du
schwingst,
bist
du
wie
ein
kleiner
Nacho
Libre
In
the
booth,
I
Crash
Bandicoot
Im
Studio
bin
ich
Crash
Bandicoot
No
room,
'90s
era,
gotta
raise
the
roof,
hanh
Kein
Platz,
90er-Ära,
muss
das
Dach
anheben,
hanh
Everybody
feel
it,
Mike
Myers
with
the
mic
how
I
kill
it
Jeder
spürt
es,
Mike
Myers
mit
dem
Mikro,
wie
ich
es
kill
Then
I
get
this
top
billin',
hey
(Woo)
Dann
bekomme
ich
diese
Top-Billing,
hey
(Woo)
Keep
your
third
eye
open
Halt
dein
drittes
Auge
offen
Any
problem
with
the
safe,
then
I
crack
the
forty
open
(Get
'em)
Jedes
Problem
mit
dem
Safe,
dann
knacke
ich
die
Vierzig
offen
(Hol
sie
dir)
Cheers,
get
put
in
the
trunk
Prost,
landest
im
Kofferraum
That's
my
nigga
Battlecat
providin'
the
funk
Das
ist
mein
Nigga
Battlecat,
der
den
Funk
liefert
That's
the
old
world,
I'm
frontline
from
a
cold
borough
Das
ist
die
alte
Welt,
ich
bin
Frontline
aus
einer
kalten
Stadt
You
in
the
back
like
a
epidural
Du
bist
hinten
wie
eine
Peridural
Stay
there,
you
ain't
ready
to
move
with
real
niggas
right
Bleib
da,
du
bist
nicht
bereit,
dich
mit
echten
Niggas
zu
bewegen
And
guess
who
I'm
talkin'
to—you,
nigga!
Und
rate
mal,
mit
wem
ich
rede—mit
dir,
Nigga!
You
already
know
what
it
is,
yeah
Ihr
wisst
schon,
was
läuft,
yeah
You
know
how
it
goes,
tell
'em
turn
off
the
stereo
Ihr
wisst,
wie
es
geht,
sag
ihnen,
sie
sollen
das
Stereo
ausschalten
Ain't
nuthin'
but
a
G
thang,
baby
Ist
nichts
als
ein
G-Thing,
Baby
Def
Jam
got
the
place
goin'
crazy
Def
Jam
bringt
den
Ort
zum
Ausrasten
Catch
you
by
tonight,
it's
alright,
it's
alright
Fang
dich
heute
Nacht,
es
ist
okay,
es
ist
okay
Back
with
my
Uncle
Snoop
Zurück
mit
meinem
Onkel
Snoop
Like
it's
2 Live
Crew
way
back
with
my
Uncle
Luke
Wie
bei
2 Live
Crew
damals
mit
meinem
Onkel
Luke
I
get
MIA
with
your
bae,
chuck
up
the
deuce
Ich
gehe
MIA
mit
deiner
Braut,
werf
den
Peace
Feelin'
like
I
took
the
W,
I
done
stuck
up
the
groove,
yeah
Fühl
mich,
als
hätte
ich
das
W
genommen,
hab
den
Groove
eingefroren,
yeah
Don't
mean
to
trouble
you,
guess
who
stepped
in
the
room
Will
dich
nicht
stören,
rat
mal,
wer
den
Raum
betreten
hat
With
the
same
clothes
he
slept
in,
one
more
step
and
kaboom
In
den
gleichen
Klamotten,
in
denen
er
geschlafen
hat,
noch
ein
Schritt
und
kabumm
So
just
assume
to
these
MF'ers
I'm
DOOM
Also
nimm
einfach
an,
für
diese
MFs
bin
ich
DOOM
On
the
day
that
I
was
born
I
wrote
M-E-F
in
the
womb
Am
Tag
meiner
Geburt
schrieb
ich
M-E-F
in
den
Mutterleib
That
was
crazy,
my
mama's
baby,
my
papa's
maybe
Das
war
crazy,
das
Baby
meiner
Mama,
vielleicht
das
Baby
meines
Papas
That's
papa's
lady
but
she
ain't
rockin'
with
papa
lately
Das
ist
die
Lady
meines
Papas,
aber
sie
steht
nicht
mehr
auf
Papa
And
I'm
a
son,
I
don't
run,
don't
need
to
nominate
me
Und
ich
bin
ein
Sohn,
ich
renne
nicht,
muss
mich
nicht
nominieren
lassen
Just
had
a
fraction
for
somethin'
common,
denominate
me
Hat
nur
einen
Bruchteil
für
etwas
Gemeinsames,
rechne
mich
Yeah,
for
the
green,
they
try
and
abominate
me
Yeah,
für
das
Geld
versuchen
sie,
mich
zu
verunglimpfen
They
hope
to
change
me
like
that
ain't
something
Obama
gave
me
Sie
hoffen,
mich
zu
ändern,
als
ob
Obama
mir
das
nicht
gegeben
hätte
It's
me
and
the
S-N
double
O-P
Ich
und
der
S-N
doppel-O-P
To
my
sisters
with
the
voices
like
SWV
An
meine
Schwestern
mit
den
Stimmen
wie
SWV
You
already
know
what
it
is,
yeah
Ihr
wisst
schon,
was
läuft,
yeah
You
know
how
it
goes,
tell
'em
turn
off
the
stereo
Ihr
wisst,
wie
es
geht,
sag
ihnen,
sie
sollen
das
Stereo
ausschalten
Ain't
nuthin'
but
a
G
thang,
baby
Ist
nichts
als
ein
G-Thing,
Baby
Def
Jam
got
the
place
goin'
crazy
Def
Jam
bringt
den
Ort
zum
Ausrasten
Catch
you
by
tonight,
it's
alright,
it's
alright
Fang
dich
heute
Nacht,
es
ist
okay,
es
ist
okay
What
up,
world?
I'm
Nefertitti,
true
to
the
description
Was
geht,
Welt?
Ich
bin
Nefertitti,
der
Beschreibung
treu
I'm
the
new
religion,
deified,
this
is
a
premonition
Ich
bin
die
neue
Religion,
vergöttlicht,
das
ist
eine
Vorahnung
I'm
the
future,
if
you
know
me,
you
a
prophet
Ich
bin
die
Zukunft,
wenn
du
mich
kennst,
bist
du
ein
Prophet
I've
been
the
plug,
all
I
needed
was
the
socket
(Oh,
oh)
Ich
war
schon
der
Stecker,
alles,
was
ich
brauchte,
war
die
Steckdose
(Oh,
oh)
Give
me
fifteen,
I'ma
rock
it,
Apollo
Gib
mir
fünfzehn,
ich
rock
es,
Apollo
I'm
the
act
NASA
won't
be
able
to
follow
Ich
bin
der
Akt,
den
die
NASA
nicht
folgen
kann
Beyond
the
moon,
I'm
the
universe
they
can't
get
to
Jenseits
des
Mondes,
das
Universum,
das
sie
nicht
erreichen
The
who's
who
of
gettin'
fed
grapes
in
the
gold
canoe
Die
Who-is-Who
davon,
Trauben
im
goldenen
Kanu
gefüttert
zu
bekommen
The
Queen
of
Queens,
treasure
measure
wider
than
the
seven
seas
Die
Königin
der
Königinnen,
Schatz
messen
breiter
als
die
sieben
Meere
Light
years
beyond
what
they
could
conceive
Lichtjahre
voraus,
was
sie
sich
vorstellen
könnten
I'm
Ali
with
the
punchlines,
better
bob
and
weave
Ich
bin
Ali
mit
den
Punchlines,
besser
ducken
und
ausweichen
Always
got
some
shit
up
my
sleeve
Hab
immer
was
im
Ärmel
Guys
on
me
thicker
than
thieves,
three-sixty
degrees
Typen
an
mir
dicker
als
Diebe,
dreihundertsechzig
Grad
I'm
the
truth,
and
the
truth
don't
need
you
to
believe
Ich
bin
die
Wahrheit,
und
die
Wahrheit
braucht
dich
nicht,
um
zu
glauben
Energy
is
the
new
currency—I'm
rich,
boy,
I'm
wealthy
Energie
ist
die
neue
Währung—ich
bin
reich,
Junge,
ich
bin
wohlhabend
Let
me
hear
you
clap
if
you
felt
me
Lass
mich
klatschen
hören,
wenn
du
mich
gespürt
hast
You
already
know
what
it
is,
yeah
Ihr
wisst
schon,
was
läuft,
yeah
You
know
how
it
goes,
tell
'em
turn
off
the
stereo
Ihr
wisst,
wie
es
geht,
sag
ihnen,
sie
sollen
das
Stereo
ausschalten
Ain't
nuthin'
but
a
G
thang,
baby
Ist
nichts
als
ein
G-Thing,
Baby
Def
Jam
got
the
place
goin'
crazy
Def
Jam
bringt
den
Ort
zum
Ausrasten
Catch
you
by
tonight,
it's
alright,
it's
alrig
Fang
dich
heute
Nacht,
es
ist
okay,
es
ist
okay
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Gilliam, Kevin Mc Cord, Lidell Williams
Attention! Feel free to leave feedback.