Lyrics and translation Snoop Dogg - Beat Up On Yo Pads - Album Version (Edited)
Who
ride?
(We
ride!)
Кто
едет?
(мы
едем!)
Who
ride?
(We
ride!)
Кто
едет?
(мы
едем!)
Who
ride?
(WE
RIDE!)
Кто
едет?
(мы
едем!)
On
three
"We
ride"
На
троих"мы
едем".
One
two
three
- WE
RIDE!
Раз,
два,
три-мы
едем!
One
two
three
- WE
RIDE!
Раз,
два,
три-мы
едем!
One
two
three
- WE
RIDE!
Раз,
два,
три-мы
едем!
[Mr.
Porter]
Mr.
Porter!
[Мистер
Портер]
Мистер
Портер!
Beat
up
on
yo'
pads
Избили
на
твоих
подушечках.
C'mon
little
homie
go
on
and
beat
up
on
yo'
pads
Давай,
братишка,
давай,
бей
по
своим
подушечкам.
Yeah,
beat
up
on
yo'
pads
Да,
избили
тебя
на
подушечках.
Ha
ha
(Steelers
Steelers)
Ха-ха
(Steelers
Steelers)
Yeah,
beat
up
on
yo'
pads
Да,
избили
тебя
на
подушечках.
C'mon
little
homie
go
on
and
beat
up
on
yo'
pads
Давай,
братишка,
давай,
бей
по
своим
подушечкам.
You
love
football?
Well
beat
up
on
yo'
pads
Ты
любишь
футбол?
- Ну,
побей
его
на
своих
подушечках.
If
you
down
with
Snoop
Dogg
go
on
and
beat
up
on
yo'
pads
Если
ты
спишь
со
Снуп
Доггом,
иди
и
бей
себя
по
подушечкам.
All
my
little
homies
beat
up
on
yo'
pads
Все
мои
маленькие
кореша
бьются
о
твои
подушечки.
C'mon
little
homie
go
on
and
beat
up
on
yo'
pads
Давай,
братишка,
давай,
бей
по
своим
подушечкам.
If
you're
runnin
the
ball
then
speed
up
on
'em
fast
Если
ты
гоняешь
мяч,
то
быстро
ускоряйся.
Ain't
no
need
to
play
with
'em,
go
on
beat
up
on
yo'
pads
Не
нужно
с
ними
играть,
продолжай
бить
себя
по
подушечкам.
They
bang
every
Saturday
and
Sunday
loc
Они
трахаются
каждую
субботу
и
воскресенье.
SYFL,
man
it
ain't
no
joke
САЙФЛ,
чувак,
это
не
шутка
Helmets
and
shoulder
pads,
ain't
no
bulletproof
vests
Шлемы
и
наплечники,
никаких
бронежилетов.
See
ain't
too
many
options
on
the
wild
wild
West
Видишь
ли
на
Диком
Диком
Западе
не
так
уж
много
вариантов
See
I've
been
blessed,
so
I
guess
that
I
can
give
back
Видишь
ли,
я
был
благословлен,
так
что,
думаю,
я
могу
вернуть
все
обратно.
Football
in
the
hood
dog,
you
dig
that
Футбол
в
капюшоне,
собака,
ты
понимаешь
это
I
brought
the
demos
back
and
that's
just
one
Я
вернул
демо-записи,
и
это
только
одна
из
них.
I'm
in
Pomona
with
the
Steelers,
come
and
get
some
Я
в
Помоне
со
сталелитейщиками,
приезжайте
и
получите
немного.
Want
some'n
bad
enough
take
it
Хочешь
немного
и
достаточно
сильно
возьми
его
Them
runningbacks
dippin,
cuttin
and
shakin,
you
ain't
gettin
none
Эти
беглецы
прыгают,
режутся
и
трясутся,
ты
ничего
не
получишь
Inside-out,
hit
the
eight
gap
Вывернутый
наизнанку,
попал
в
восьмерку.
I
love
it
when
they
say
that
- who's
house?!
Я
люблю,
когда
говорят:
"чей
дом?"!
C
house,
G
house,
P
house,
D
house
C
house,
G
house,
P
house,
D
house
Well,
we
house
wherever
we
go,
blowin
'em
out
Что
ж,
мы
будем
жить,
куда
бы
ни
пошли,
сдувая
их.
Lettin
'em
know,
never
know
that
you
could
shine
Дай
им
знать,
никогда
не
узнаешь,
что
можешь
сиять.
It's
all
for
the
kids
and
plus
they
havin
a
good
time
Это
все
для
детей
и
к
тому
же
они
хорошо
проводят
время
And
as
long
as
I
live
И
пока
я
живу
...
I'ma
stay
doin
positive
and
helpin
the
kids
Я
останусь
позитивной
и
помогу
детям
So
when
you
see
me
on
the
football
field
Так
что
когда
ты
увидишь
меня
на
футбольном
поле
"I
need
to
holla
at
you
Doggy
Dogg!"
Homie
chill
(chill
nigga!)
"Мне
нужно
крикнуть
тебе
догги
Догг!"
- Хоуми
остынь
(остынь,
ниггер!)
Now
what
you
need
to
do
is
read
up
on
my
past
Теперь
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
прочитать
о
моем
прошлом,
'Fore
I
have
my
little
homies
go
and
beat
up
on
yo'
ass
прежде
чем
я
заставлю
своих
маленьких
корешей
пойти
и
надрать
тебе
задницу.
Matter
fact,
little
homie
go
and
beat
up
on
yo'
pads
Дело
в
том,
что
маленький
братишка
идет
и
бьет
тебя
по
подушечкам.
Show
'em
how
we
get
out
ball
on,
beat
up
on
yo'
pads
Покажи
им,
как
мы
выходим
из
игры,
бейте
их
по
подушечкам.
Yeah,
go
on
and
beat
up
on
yo'
pads
Да,
давай,
бей
по
своим
подушечкам.
All
my
little
homies
go
ahead
and
beat
up
on
yo'
pads
Все
мои
маленькие
кореша
идут
вперед
и
бьют
вас
по
подушечкам.
If
you
a,
ball
player,
then
beat
up
on
yo'
pads
Если
ты
игрок
в
мяч,
то
бей
по
своим
подушечкам.
SYFL,
homie
beat
up
on
yo'
pads
САЙФЛ,
братан,
избитый
на
твоих
подушечках.
Yeah,
go
on
and
beat
up
on
yo'
pads
Да,
давай,
бей
по
своим
подушечкам.
All
my
little
homies
go
and
beat
up
on
yo'
pads
Все
мои
маленькие
кореша
идут
и
бьют
тебя
по
подушечкам.
Aw
yeah,
beat
up
on
yo'
pads
О
да,
избили
тебя
на
подушечках.
Ain't
nuttin
to
it
but
to
do
it,
beat
up
on
yo'
pads-pads
Ничего
особенного
в
этом
нет,
но
чтобы
сделать
это,
бейте
себя
по
подушечкам-подушечкам.
Yeah,
go
on
and
beat
up
on
yo'
pads
Да,
давай,
бей
по
своим
подушечкам.
C'mon
little
homie
go
on
and
beat
up
on
yo'
pads
Давай,
братишка,
давай,
бей
по
своим
подушечкам.
Celebratin
just
beat
up
on
yo'
pads
Празднуя,
я
просто
бью
тебя
по
подушечкам.
All
in
together
now
just
beat
up
on
yo'
pads
Все
вместе
теперь
просто
бьют
по
твоим
подушечкам.
Yeah,
go
on
beat
up
on
yo'
pads
Да,
продолжай
бить
себя
по
подушечкам.
All
you
football
players
go
on
and
beat
up
on
yo'
pads
Все
вы,
футболисты,
продолжайте
бить
себя
по
подушечкам.
All
in
together
now,
c'mon
y'all
(beat
up
on
yo',
beat
up
on
yo')
Теперь
все
вместе,
давайте
все
вместе
(бейте
йо,
бейте
йо).
Go
on
beat
up
on
yo',
beat
up
on
yo',
beat
up
on
yo'
pads-pads
Давай,
бей
по
тебе,
бей
по
тебе,
бей
по
твоим
подушечкам-подушечкам.
For
all
my
little
homies
in
the
Snoop
Youth
Football
League
Для
всех
моих
маленьких
корешей
из
молодежной
футбольной
Лиги
Снупа
Yeah,
you
know
Coach
Snoop
love
y'all
Да,
вы
же
знаете,
что
тренер
Снуп
любит
вас
всех.
Ain't
nuttin
to
it
but
to
do
it,
uh
Ничего
особенного
в
этом
нет,
кроме
как
сделать
это,
э-э-э
...
For
all
my
future
NFL
stars
(yeah)
Для
всех
моих
будущих
звезд
НФЛ
(да!)
Yeah
from
the
SYFL
to
high
school
(get
it)
Да,
от
СИФЛ
до
средней
школы
(понял?)
On
to
college,
on
to
the
big
leagues
В
колледж,
в
высшую
лигу.
That's
what
it
does
Вот
что
он
делает.
Yeah
(run
little
homies,
run
run
little
homies,
run!)
Да
(бегите,
братишки,
бегите,
бегите,
братишки,
бегите!)
For
the
kids
man,
it's
for
the
kids
man!
Для
детей,
чувак,
это
для
детей,
чувак!
It's
for
the
kids,
hold
on
hold,
back
up
Это
для
детей,
держись,
держись,
держись!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Porter Denaun M, Broadus Calvin Cordazor, Travis Desmond D
Attention! Feel free to leave feedback.