Snoop Dogg - Beat Up On Yo Pads - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Snoop Dogg - Beat Up On Yo Pads




[Intro]
[Вступление]
Who ride? (We ride!)
Кто едет? (мы едем!)
Who ride? (We ride!)
Кто едет? (мы едем!)
Who ride? (WE RIDE!)
Кто едет? (мы едем!)
On three "We ride"
На троих"мы едем".
One two three - WE RIDE!
Раз, два, три-мы едем!
One two three - WE RIDE!
Раз, два, три-мы едем!
One two three - WE RIDE!
Раз, два, три-мы едем!
[Mr. Porter] Mr. Porter! [echoes]
[Мистер Портер] Мистер Портер! [Эхо]
[Snoop Dogg]
[Снуп Догг]
Beat up on yo′ pads
Избили на твоих подушечках.
C'mon little homie go on and beat up on yo′ pads
Давай, братишка, давай, бей по своим подушечкам.
Yeah, beat up on yo' pads
Да, избили тебя на подушечках.
Ha ha (Steelers Steelers)
Ха-ха (Steelers Steelers)
Yeah, beat up on yo' pads
Да, избили тебя на подушечках.
C′mon little homie go on and beat up on yo′ pads
Давай, братишка, давай, бей по своим подушечкам.
You love football? Well beat up on yo' pads
Ты любишь футбол? - Ну, побей его на своих подушечках.
If you down with Snoop Dogg go on and beat up on yo′ pads
Если ты спишь со Снуп Доггом, иди и бей себя по подушечкам.
All my little homies beat up on yo' pads
Все мои маленькие кореша бьются о твои подушечки.
C′mon little homie go on and beat up on yo' pads
Давай, братишка, давай, бей по своим подушечкам.
If you′re runnin the ball then speed up on 'em fast
Если ты гоняешь мяч, то быстро ускоряйся.
Ain't no need to play with ′em, go on beat up on yo′ pads
Не нужно с ними играть, продолжай бить себя по подушечкам.
They bang every Saturday and Sunday loc
Они трахаются каждую субботу и воскресенье.
SYFL, man it ain't no joke
САЙФЛ, чувак, это не шутка
Helmets and shoulder pads, ain′t no bulletproof vests
Шлемы и наплечники, никаких бронежилетов.
See ain't too many options on the wild wild West
Видишь ли на Диком Диком Западе не так уж много вариантов
See I′ve been blessed, so I guess that I can give back
Видишь ли, я был благословлен, так что, думаю, я могу вернуть все обратно.
Football in the hood dog, you dig that
Футбол в капюшоне, собака, ты понимаешь это
I brought the demos back and that's just one
Я вернул демо-записи, и это только одна из них.
I′m in Pomona with the Steelers, come and get some
Я в Помоне со сталелитейщиками, приезжайте и получите немного.
Want some'n bad enough take it
Хочешь немного и достаточно сильно возьми его
Them runningbacks dippin, cuttin and shakin, you ain't gettin none
Эти беглецы ныряют, режут и трясут, ты ничего не получишь
Inside-out, hit the eight gap
Вывернутый наизнанку, попал в восьмерку.
I love it when they say that - who′s house?!
Я люблю, когда говорят: "чей дом?"!
C house, G house, P house, D house
C house, G house, P house, D house
Well, we house wherever we go, blowin ′em out
Что ж, мы будем жить, куда бы ни пошли, сдувая их.
Lettin 'em know, never know that you could shine
Дай им знать, никогда не узнаешь, что можешь сиять.
It′s all for the kids and plus they havin a good time
Это все для детей и к тому же они хорошо проводят время
And as long as I live
И пока я живу ...
I'ma stay doin positive and helpin the kids
Я останусь позитивной и помогу детям
So when you see me on the football field
Так что когда ты увидишь меня на футбольном поле
"I need to holla at you Doggy Dogg!" Homie chill (chill nigga!)
"Мне нужно крикнуть тебе догги Догг!" - Хоуми остынь (остынь, ниггер!)
Now what you need to do is read up on my past
Теперь все, что тебе нужно сделать, это прочитать о моем прошлом,
′Fore I have my little homies go and beat up on yo' ass
прежде чем я заставлю своих маленьких корешей пойти и надрать тебе задницу.
Matter fact, little homie go and beat up on yo′ pads
Дело в том, что маленький братишка идет и бьет тебя по подушечкам.
Show 'em how we get out ball on, beat up on yo' pads
Покажи им, как мы выходим из игры, бейте их по подушечкам.
Yeah, go on and beat up on yo′ pads
Да, давай, бей по своим подушечкам.
All my little homies go ahead and beat up on yo′ pads
Все мои маленькие кореша идут вперед и бьют вас по подушечкам.
If you a, ball player, then beat up on yo' pads
Если ты игрок в мяч, то бей по своим подушечкам.
SYFL, homie beat up on yo′ pads
САЙФЛ, братан, избитый на твоих подушечках.
Yeah, go on and beat up on yo' pads
Да, давай, бей по своим подушечкам.
All my little homies go and beat up on yo′ pads
Все мои маленькие кореша идут и бьют тебя по подушечкам.
Aw yeah, beat up on yo' pads
О да, избили тебя на подушечках.
Ain′t nuttin to it but to do it, beat up on yo' pads-pads
Ничего особенного в этом нет, но чтобы сделать это, бейте себя по подушечкам-подушечкам.
Yeah, go on and beat up on yo' pads
Да, давай, бей по своим подушечкам.
C′mon little homie go on and beat up on yo′ pads
Давай, братишка, давай, бей по своим подушечкам.
Celebratin just beat up on yo' pads
Празднуем просто избиение на ваших подушечках.
All in together now just beat up on yo′ pads
Теперь все вместе, просто побейтесь об свои подушечки.
Yeah, go on beat up on yo' pads
Да, продолжай бить себя по подушечкам.
All you football players go on and beat up on yo′ pads
Все вы, футболисты, продолжайте бить себя по подушечкам.
All in together now, c'mon y′all (beat up on yo', beat up on yo')
Теперь все вместе, давайте все вместе (бейте йо, бейте йо).
Go on beat up on yo′, beat up on yo′, beat up on yo' pads-pads
Давай, бей по тебе, бей по тебе, бей по твоим подушечкам-подушечкам.
[Outro: Snoop]
[Концовка: Снуп]
For all my little homies in the Snoop Youth Football League
Для всех моих маленьких корешей из молодежной футбольной Лиги Снупа
Yeah, you know Coach Snoop love y′all
Да, вы же знаете, что тренер Снуп любит вас всех.
Ain't nuttin to it but to do it, uh
Ничего особенного в этом нет, кроме как сделать это, э-э-э ...
For all my future NFL stars (yeah)
Для всех моих будущих звезд НФЛ (да!)
Yeah from the SYFL to high school (get it)
Да, от СИФЛ до средней школы (понял?)
On to college, on to the big leagues
В колледж, в высшую лигу.
That′s what it does
Вот что он делает.
Yeah (run little homies, run run little homies, run!)
Да (бегите, братишки, бегите, бегите, братишки, бегите!)
For the kids man, it's for the kids man!
Для детей, чувак, это для детей, чувак!
It′s for the kids, hold on hold, back up [fades out]
Это для детей, держись, держись, отступи [затихает].





Writer(s): Porter Denaun M, Broadus Calvin Cordazor, Travis Desmond D


Attention! Feel free to leave feedback.