Snoop Dogg - Snoopafella - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Snoop Dogg - Snoopafella




Snoopafella
Снупфелла
Once upon a time, in the L.B.C.
Давным-давно, в ЛБК,
On the Eastside, off of 2-1 Street
На Истсайде, недалеко от 21-й улицы,
There lived a young man, Cinderfella's his name
Жил молодой парень, по имени Золушка,
To make it interesting it's me, peep game
Чтобы было интереснее, это я, врубайся,
I lived in a house with my cruel step-dad
Я жил в доме с моим жестоким отчимом
And two step-brothers who treated me bad
И двумя сводными братьями, которые плохо со мной обращались.
I cooked, I cleaned, I scrubbed the floors
Я готовил, убирал, драил полы
And I was like an errand boy runnin to the stores
И был как мальчик на побегушках, бегая по магазинам.
My brothers, they used to boast and brag:
Мои братья хвастались и кичились:
"We've got Fubu, and you've got rags!"
нас есть Fubu, а у тебя тряпки!"
And even worse than that, to make me feel low
И, что еще хуже, чтобы унизить меня,
They gave me a skateboard, while they had low-lows
Они дали мне скейтборд, в то время как у них были крутые тачки.
Girls used to say, "Snoop, you're so cute
Девушки говорили: "Снуп, ты такой милый,
But you gets no rap with that to' up khaki suit"
Но ты не клеишься с этим хаки костюмом".
Welllll, one day, up the Avenue
Ну, однажды, на Авеню,
There was a man, surrounded by the Dogg Pound crew
Был мужик, окруженный командой Dogg Pound.
He said ah, "Hear ye! Hear ye! Come one, come all!
Он сказал: "Слушайте! Слушайте! Все сюда!
The princess is having a royal ball
Принцесса устраивает королевский бал.
If you can rap, also dress fresh
Если ты умеешь читать рэп и стильно одеваться,
You might win a date with the sweet princess"
Ты можешь выиграть свидание со сладкой принцессой".
Well I, um, ran home when I heard the newsflash
Ну, я, эм, побежал домой, когда услышал новости.
I bust through the door, straight to my step-dad
Ворвался в дверь, прямо к моему отчиму.
I said, "Step-dad, may I?"
Я сказал: "Отчим, можно мне?"
And before I could finish, "Hell no!", he replied (Cinderfella!)
И прежде чем я смог закончить, он ответил: "Черт возьми, нет!" (Золушка!)
My brothers were goin, they were gettin down
Мои братья собирались, они готовились,
Even Pops was goin for a piece of the crown (Cinderfella!)
Даже папаша собирался за куском короны. (Золушка!)
They flaunted, they haunted, they knew what I wanted
Они выпендривались, издевались, они знали, чего я хочу.
"We can and you can't," is what they taunted (nana-nana-nah-nah)
"Мы можем, а ты нет" - вот что они твердили. (на-на-на-на-на)
They all stood there, laughin in my face
Они все стояли там, смеясь мне в лицо,
And as they walked out they said, "Clean up this place!"
И, уходя, сказали: "Уберись здесь!"
(Cinderfella Doggy Dogg!)
(Золушка Догги Догг!)
And I'm the rapper Doggy Dogg you love
И я тот самый рэпер Догги Догг, которого ты любишь.
(Cinderfella Doggy Dogg!)
(Золушка Догги Догг!)
And I'm the rapper Doggy Dogg you love
И я тот самый рэпер Догги Догг, которого ты любишь.
(Cinderfella Doggy Dogg!)
(Золушка Догги Догг!)
And I'm the rapper Doggy Dogg you love
И я тот самый рэпер Догги Догг, которого ты любишь.
(Cinderfella Doggy Dogg!)
(Золушка Догги Догг!)
And I'm the rapper Doggy Dogg you love
И я тот самый рэпер Догги Догг, которого ты любишь.
Well I shrugged, I hissed, they all tried to diss
Ну, я пожал плечами, фыркнул, они все пытались меня задеть,
And I'd get them back if I had one wish
И я бы им ответил, если бы у меня было одно желание.
Before I could make my thought a phrase
Прежде чем я смог сформулировать свою мысль,
There appeared a man from a puff of haze
Из клубка дыма появился мужчина.
He said, "What's up, Dogg? My name is Herb
Он сказал: "Здорово, Догг! Меня зовут Херб.
I'm your fairy Doggfather, you know it, word!
Я твой волшебный Крестный Отец, ты знаешь, слово!"
Now I've came here with the main purpose
Я пришел сюда с главной целью
Of granting you your fondest wish"
Исполнить твое самое заветное желание.
I said, "Herb, my man, just make me fresh
Я сказал: "Херб, дружище, просто сделай меня стильным,
And I'm sure that I can handle, all the rest"
И я уверен, что смогу справиться со всем остальным".
With a snap of his fingers sparks began to shoot
Щелканьем пальцев он вызвал искры,
And I was jumpin in my body: a slick silk suit
И я был в восторге от своего нового облика: гладкий шелковый костюм.
On my feet was some white tube socks
На моих ногах были белые носки,
And a fresh pair of Chucks from the Foot-lock
И свежая пара Converse из Foot Locker.
I showed him my sack, and don't you know
Я показал ему свой кошелек, и, знаешь ли,
With a snap, the sack became some doe-doe
Одним щелчком кошелек стал набит деньгами.
Once again his hands began to flow
Еще раз его руки пришли в движение,
Then he changed my skateboard into a six-fo' (damn!)
Затем он превратил мой скейтборд в Cadillac. (черт возьми!)
He checked me over, passed me the keys
Он осмотрел меня, передал мне ключи
And said, "One more thing before you leave...
И сказал: "Еще кое-что, прежде чем ты уйдешь...
You must return before the stroke of twelve
Ты должен вернуться до полуночи,
Or you'll turn back into your old self"
Или ты снова станешь прежним".
(Cinderfella Doggy Dogg!)
(Золушка Догги Догг!)
And I'm the rapper Doggy Dogg you love
И я тот самый рэпер Догги Догг, которого ты любишь.
(Cinderfella Doggy Dogg!)
(Золушка Догги Догг!)
And I'm the rapper Doggy Dogg you love
И я тот самый рэпер Догги Догг, которого ты любишь.
I jumped in the low-low and went on my way
Я запрыгнул в тачку и поехал.
I got to the party 'bout ten, I'd say
Я добрался до вечеринки примерно в десять, я бы сказал.
It was after eleven when I rocked the mic
Было уже после одиннадцати, когда я взял микрофон,
And by the time I left the stage, the people were hyped (well alright!)
И к тому времени, как я покинул сцену, публика была в восторге. (ну ладно!)
The princess was starin, while holdin a drank
Принцесса смотрела на меня, держа в руке напиток,
Reflected from her eyes was gold tank
В ее глазах отражалась моя золотая цепь.
She waved her hands like, "Hello! Hi!"
Она помахала руками, типа: "Привет! Привет!"
Then gave another gesture like, "Come here, guy!"
Потом сделала другой жест, типа: "Иди сюда, парень!"
I left the stage, girls came in flocks
Я сошел со сцены, девушки налетели стаями.
The bitch was swingin from the hard knocks
Красотка качалась под жесткий бит.
I heard a sound, not a tick nor tock
Я услышал звук, не тик-так,
Gong! First bell before twelve o'clock
Гонг! Первый удар перед двенадцатью часами.
No time to waste, I broke out in haste
Нельзя терять времени, я поспешно выбежал.
The princess followed in a futile chase
Принцесса последовала за мной в тщетной погоне.
A quick steady pace is what I kept
Я держал быстрый, устойчивый темп.
Lost one of my Chucks on one of those steps
Потерял один из своих Converse на одной из ступенек.
For the six-fo' I continued my stride
К своей тачке я продолжал бежать,
About this time I heard gong five
Примерно в это время я услышал пятый удар гонга.
I was down the block when I heard gong eight
Я был уже внизу квартала, когда услышал восьмой удар гонга,
And the princess screamed out, "Wait! Wait! Wait! Wait!"
И принцесса закричала: "Подожди! Подожди! Подожди! Подожди!"
(Cinderfella Doggy Dogg!)
(Золушка Догги Догг!)
And I'm the rapper Doggy Dogg you love
И я тот самый рэпер Догги Догг, которого ты любишь.
(Cinderfella Doggy Dogg!)
(Золушка Догги Догг!)
And I'm the rapper Doggy Dogg you love
И я тот самый рэпер Догги Догг, которого ты любишь.
I was almost home when my luck ran out
Я почти добрался до дома, когда моя удача иссякла,
And there went my suit, my doe sack and clout
И пропал мой костюм, мои деньги и влияние.
My fresh low-low, also went too
Моя крутая тачка тоже исчезла,
And there was no denyin that my night was through
И нельзя было отрицать, что моя ночь закончилась.
The one All-Star, the freshest thing I sported
Единственное крутое, что у меня осталось,
Jumped on my board, for home I skateboarded
Я запрыгнул на свой скейтборд и покатил домой.
Made it to my pad, no time at all
Добрался до своей хаты в мгновение ока,
Went to my room, or better yet the far wall
Пошел в свою комнату, или, лучше сказать, к дальней стене.
Hid the shoe away, still feelin pleased
Спрятал кроссовок, все еще довольный,
Then jumped in my cot to catch some Z's
Потом прыгнул в свою койку, чтобы немного поспать.
Early the next mornin, when I awoke
Рано утром следующего дня, когда я проснулся,
I threw on me old slippers with me old housecoat
Я накинул свои старые тапочки и старый халат.
Slid into the front, my family stared at me
Вышел в гостиную, моя семья уставилась на меня,
Sayin, "Wasn't that you? Nah, it couldn't be"
Говоря: "Это не ты был? Не, не может быть".
They kept askin me if I did my chores
Они продолжали спрашивать меня, сделал ли я свои дела,
My butt was saved by a knock at the door
Меня спас стук в дверь.
"Who is it?", that's what my brothers barked
"Кто там?", - пролаяли мои братья.
"The princess," this sweet voice remarked
"Принцесса", - ответил сладкий голос.
She said she was lookin for a certain man
Она сказала, что ищет определенного мужчину,
Who could bring her the shoe like the one in her hand
Который может принести ей кроссовок, как тот, что у нее в руке.
The family ran around with their heads in the air
Семья бегала вокруг с задранными носами,
Bringin her shoes from everywhere
Принося ей обувь отовсюду.
She just shook her head, a nod of relief
Она только покачала головой, с облегчением вздохнув,
And said, "No, that's not the one that I'm lookin' for, Chief"
И сказала: "Нет, это не тот, который я ищу, Шеф".
I ran in the room and got my shoe
Я побежал в комнату и достал свой кроссовок
And said, "Is this the one you're referring to?"
И сказал: "Это тот, который ты ищешь?"
Well she said, "Yes, and you're so cute
Ну, она сказала: "Да, и ты такой милый,
But where's your doe-doe and slick silk suit?"
Но где твои деньги и шелковый костюм?"
I put on the shoe, then there came a flash of light
Я надел кроссовок, затем вспыхнул свет,
And I was wearin shit, from just last night
И я был одет в то же, что и прошлой ночью.
Looked out the window, saw the six-fo'
Выглянул в окно, увидел Cadillac,
Yelled to my family, "I've GOT to go!"
Крикнул своей семье: ДОЛЖЕН идти!"
We drove up the Avenue, the princess and I
Мы поехали по Авеню, принцесса и я,
And in back of me, I heard my family cry...
И позади себя я услышал плач своей семьи...
(Cinderfella Doggy Dogg!)
(Золушка Догги Догг!)
And I'm the rapper Doggy Dogg you love
И я тот самый рэпер Догги Догг, которого ты любишь.
(Cinderfella Doggy Dogg!)
(Золушка Догги Догг!)
And I'm the rapper Doggy Dogg you love
И я тот самый рэпер Догги Догг, которого ты любишь.
(Cinderfella Doggy Dogg!)
(Золушка Догги Догг!)





Writer(s): Calvin Broadus, Reginald Hargis, Edward Irons, Ray Ransom


Attention! Feel free to leave feedback.