Lyrics and translation Snot feat. Serj Tankian - Mr. Brett
Born
into
the
middle
class
Родился
в
семье
среднего
класса
Yeh,
all
you
had
to
was
ask
Да,
все,
что
тебе
нужно
было,
это
попросить,
& Mom
and
Dad
would
give
you
what
you
needed
и
мама
с
папой
дали
бы
тебе
то,
что
тебе
было
нужно
& Though
I
didn't
know
you
then
И
хотя
тогда
я
тебя
не
знал
I
know
you'll
probably
defend
Я
знаю,
что
ты,
вероятно,
будешь
защищать
& Take
the
stand
in
life
that
you'd
been
cheated
И
отстаивай
в
жизни
ту
позицию,
что
тебя
обманули
So
you
adapt
a
punk
rock
life
Итак,
вы
адаптируете
жизнь
в
стиле
панк-рок
A
leather
jacket,
hair
with
spikes
Кожаная
куртка,
волосы
с
шипами
& Join
a
band
и
присоединиться
к
группе
'Cause
you
must
have
a
say
Потому
что
ты
должен
сказать
свое
слово
& Though
you
helped
out
with
that
time
И
хотя
ты
помог
мне
в
тот
раз
There's
those
of
us
who
keep
on
Есть
те
из
нас,
кто
продолжает
Trying
to
make
a
living
& not
sound
like
Green
Day
Пытаюсь
зарабатывать
на
жизнь
и
не
звучу
как
Зеленый
день
Trade
rags
say
you're
making
it,
now
you're
old
Торговые
тряпки
говорят,
что
ты
делаешь
это,
теперь
ты
стар
You
don't
give
a
shit
Тебе
насрать
Subconciously
fulfilled
prophecy
you've
become
your
own
nemesis
Подсознательно
исполнившееся
пророчество,
ты
стал
своим
собственным
заклятым
врагом.
Mr.
Brett,
we
won't
pay
that
fee
to
keep
you
livin'
in
luxury
Мистер
Бретт,
мы
не
будем
платить
этот
гонорар
за
то,
чтобы
вы
жили
в
роскоши
Some
say
genius,
some
say
mistake
Кто-то
говорит,
что
гений,
кто-то
говорит,
что
ошибка
But
you've
become
what
you
used
to
hate
Но
ты
стал
тем,
кого
раньше
ненавидел
Stupid,
wannabe,
punk
rock
guy
Тупой,
подражающий
панк-року
парень
So
now
we're
in
the
90's
& punk's
not
what
it
used
to
be
Так
что
сейчас
мы
в
90-х,
и
панк
уже
не
тот,
что
раньше
It's
gone
downhill
since
1982
С
1982
года
все
пошло
под
откос
& Though
I
like
most
of
your
bands
И
хотя
мне
нравится
большинство
ваших
групп
& Listen
to
them
all
i
can
И
слушать
их
все,
что
я
могу
It's
fucked
up
that
you
think
it's
'cause
of
you
Это
пиздец,
что
ты
думаешь,
что
это
из-за
тебя
You
think
that
you're
still
part
of
the
scene
Ты
думаешь,
что
ты
все
еще
часть
сцены
Nail
painted
black,
hair
dyed
dark
green
Ногти
выкрашены
в
черный
цвет,
волосы
выкрашены
в
темно-зеленый
For
you
this
mid
life
crisis
has
come
on
strong
Для
вас
этот
кризис
среднего
возраста
наступил
очень
сильно
Now
punk
rock's
been
accepted
Теперь
панк-рок
был
принят
& They've
realized
it's
not
just
a
fad
И
они
поняли,
что
это
не
просто
прихоть
Please,
stay
behind
that
deck
where
you
belong
Пожалуйста,
оставайся
за
этой
палубой,
где
тебе
самое
место
Punk
rock
lie's
been
good
to
you
Панк-рок-ложь
была
добра
к
тебе
Now
corporate
punk's
the
thing
to
do
Теперь
корпоративный
панк
- это
то,
что
нужно
делать
Obnoxiously,
you
raise
your
fee
you'll
see
to
it
we'll
all
get
screwed
Отвратительно,
но
если
ты
повысишь
свой
гонорар,
то
позаботишься
о
том,
чтобы
мы
все
облажались.
Mr.
Brett,
we
won't
pay
that
fee
to
keep
you
livin'
in
luxury
Мистер
Бретт,
мы
не
будем
платить
этот
гонорар
за
то,
чтобы
вы
жили
в
роскоши
Some
say
genius,
some
say
mistake
Кто-то
говорит,
что
гений,
кто-то
говорит,
что
ошибка
But
you've
become
what
you
used
to
hate
Но
ты
стал
тем,
кого
раньше
ненавидел
Stupid,
wannabe,
punk
rock
old
guy
Тупой,
подражающий
панк-року
старикашка
Just
tell
me
the
truth
Просто
скажи
мне
правду
There's
no
excuse
Этому
нет
оправдания
Just
tell
me
the
truth
Просто
скажи
мне
правду
We're
not
gonna'
tell
you
Мы
не
собираемся
тебе
говорить
Mr.
Brett,
we
won't
pay
that
fee
to
keep
you
livin'
in
luxury
Мистер
Бретт,
мы
не
будем
платить
этот
гонорар
за
то,
чтобы
вы
жили
в
роскоши
Some
say
genius,
some
say
mistake
Кто-то
говорит,
что
гений,
кто-то
говорит,
что
ошибка
But
you've
become
what
you
used
to
hate
Но
ты
стал
тем,
кого
раньше
ненавидел
Stupid,
wannabe,
punk
rock
record
mogoul
Тупой,
подражатель
панк-рок-пластинки
mogoul
(Fuck
you!
Leave
it
alone.
Couldn't
make
it
as
a
punker.
Bullshit!)
(Пошел
ты!
Оставь
это
в
покое.
Не
смог
добиться
успеха
как
панкер.
Чушь
собачья!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Fahnestock, James Lynn Strait, Mike Doling
Attention! Feel free to leave feedback.