Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
not
gonna
lie
to
you
anymore
Ich
werde
dich
nicht
mehr
anlügen
After
these
lies,
then
no
more
Nach
diesen
Lügen,
dann
nicht
mehr
I
never
really
loved
you
at
all
Ich
habe
dich
nie
wirklich
geliebt
So
just
walk
away
and
don't
ever
call
Also
geh
einfach
weg
und
ruf
nie
wieder
an
Your
kiss,
it
never
brought
me
to
my
knees
Dein
Kuss
hat
mich
nie
in
die
Knie
gezwungen
I
didn't
ache
for
you
'til
my
heart
would
cease
Ich
habe
mich
nicht
nach
dir
gesehnt,
bis
mein
Herz
aufhörte
zu
schlagen
And
time,
it
never
slowed
down
over
us
Und
die
Zeit,
sie
wurde
nie
langsamer
über
uns
When
you
were
here
with
me,
it
was
never
thus
Als
du
bei
mir
warst,
war
es
nie
so
Ooh,
and
my
hand
never
dials
up
your
number
Ooh,
und
meine
Hand
wählt
niemals
deine
Nummer
And
it's
not
like
I
want
you
to
wonder
Und
es
ist
nicht
so,
dass
ich
will,
dass
du
dich
fragst
If
I'm
lost
and
I'm
thinking
of
you
Ob
ich
verloren
bin
und
an
dich
denke
'Cause
yes,
I
am
fine,
and
I'm
finally
clearer
Denn
ja,
mir
geht
es
gut,
und
ich
bin
endlich
klarer
To
understand
what
it
is
to
be
nearer
Um
zu
verstehen,
was
es
heißt,
näher
zu
sein
And
that
love
is
just
pain
in
reverse
Und
dass
Liebe
nur
Schmerz
im
Rückwärtsgang
ist
And
all
these
lies
are
mine
Und
all
diese
Lügen
sind
meine
And
they're
the
only
thing
that's
fine
Und
sie
sind
das
Einzige,
was
in
Ordnung
ist
And
the
only
way
I'll
wear
this
for
now
Und
die
einzige
Art,
wie
ich
das
jetzt
ertrage
'Cause
when
we
meet
again
Denn
wenn
wir
uns
wiedersehen
You
won't
see
it
in
me
then
Wirst
du
es
dann
nicht
mehr
in
mir
sehen
'Cause
I've
buried
it
in
all
that
you're
not
Denn
ich
habe
es
in
allem
begraben,
was
du
nicht
bist
And
so
all
I've
got
are
lies
for
you
even
now
Und
so
habe
ich
jetzt
nur
noch
Lügen
für
dich
They're
all
carved
in
me,
in
the
dust
somehow
Sie
sind
alle
in
mich
eingraviert,
irgendwie
im
Staub
So
when
I
say
I
never
felt
the
garden
burst
into
life
Also,
wenn
ich
sage,
ich
habe
nie
gespürt,
wie
der
Garten
zum
Leben
erwachte
When
I
looked
at
you,
well,
it
must
be
true
Als
ich
dich
ansah,
nun,
dann
muss
es
wahr
sein
'Cause
I've
told
myself
a
million
times
who
you
weren't
Denn
ich
habe
mir
eine
Million
Mal
gesagt,
wer
du
nicht
warst
So
I
can
finally
forget
who
you
were
Damit
ich
endlich
vergessen
kann,
wer
du
warst
'Cause
if
who
you
are
is
everything
and
I
missed
it
Denn
wenn
das,
wer
du
bist,
alles
ist
und
ich
es
verpasst
habe
How
could
I
live
now
like
some
counterfeit?
Wie
könnte
ich
jetzt
wie
eine
Fälschung
leben?
Ooh,
and
my
hand
never
dials
up
your
number
Ooh,
und
meine
Hand
wählt
niemals
deine
Nummer
And
it's
not
like
I
want
you
to
wonder
Und
es
ist
nicht
so,
dass
ich
will,
dass
du
dich
fragst
If
I'm
lost
and
I'm
thinking
of
you
Ob
ich
verloren
bin
und
an
dich
denke
'Cause,
yes,
I
am
fine,
and
I'm
finally
clearer
Denn
ja,
mir
geht
es
gut,
und
ich
bin
endlich
klarer
To
understand
what
it
is
to
be
nearer
Um
zu
verstehen,
was
es
heißt,
näher
zu
sein
And
that
love
is
just
pain
in
reverse
Und
dass
Liebe
nur
Schmerz
im
Rückwärtsgang
ist
And
all
these
lies
are
mine
Und
all
diese
Lügen
sind
meine
And
they're
the
only
thing
that's
fine
Und
sie
sind
das
Einzige,
was
in
Ordnung
ist
And
the
only
way
I'll
wear
this
for
now
Und
die
einzige
Art,
wie
ich
das
jetzt
ertrage
And
when
we
meet
again
Und
wenn
wir
uns
wiedersehen
You
won't
see
it
in
me
then
Wirst
du
es
dann
nicht
mehr
in
mir
sehen
'Cause
I've
buried
it
in
all
that
you're
not
Denn
ich
habe
es
in
allem
begraben,
was
du
nicht
bist
I'm
not
gonna
lie
to
you
anymore
Ich
werde
dich
nicht
mehr
anlügen
After
these
lies,
then
no
more
Nach
diesen
Lügen,
dann
nicht
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathan Connolly, Gary Lightbody, John Mcdaid
Attention! Feel free to leave feedback.