Snow Patrol - Years That Fall - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Snow Patrol - Years That Fall




Years That Fall
Fallende Jahre
You're the wolf that always rescued me
Du bist die Wölfin, die mich immer rettete
You're the shadow of the bear
Du bist der Schatten des Bären
You're a symphony I can't forget
Du bist eine Symphonie, die ich nicht vergessen kann
That was somehow always there
Die irgendwie immer da war
In my mind, I would beg you to stay
In meinen Gedanken flehte ich dich an zu bleiben
Over and over again
Immer und immer wieder
But the years that fall between us now
Aber die Jahre, die jetzt zwischen uns fallen
Are the end of the end of the end
Sind das Ende vom Ende vom Ende
You remind me of the man I was
Du erinnerst mich an den Mann, der ich war
And how much I've run from him because
Und wie sehr ich vor ihm geflohen bin, weil
I was blind then and it broke your heart
Ich damals blind war und es dein Herz brach
And it led back to the start
Und es führte zurück zum Anfang
You remind me of a time that's passed
Du erinnerst mich an eine vergangene Zeit
And how much I've longed for it to last
Und wie sehr ich mich danach gesehnt habe, dass sie andauert
But we left then so filled with pain
Aber wir gingen damals, so voller Schmerz
In the goddamn pouring rain
Im verdammten strömenden Regen
You remind me
Du erinnerst mich
What if everything we're asking for
Was, wenn alles, wonach wir fragen
Isn't anything we need?
Nichts ist, was wir brauchen?
What if all we've ever known before
Was, wenn alles, was wir je zuvor kannten
Is just all we wanna see?
Nur alles ist, was wir sehen wollen?
But I'm certain I'm hearing your voice
Aber ich bin sicher, dass ich deine Stimme höre
Over and over again
Immer und immer wieder
Here is love if you can deal with it
Hier ist Liebe, wenn du damit umgehen kannst
In the end of the end of the end
Am Ende vom Ende vom Ende
You remind me of the man I was
Du erinnerst mich an den Mann, der ich war
And how much I've run from him because
Und wie sehr ich vor ihm geflohen bin, weil
I was blind then and it broke your heart
Ich damals blind war und es dein Herz brach
And it led back to the start
Und es führte zurück zum Anfang
You remind me of a time that's passed
Du erinnerst mich an eine vergangene Zeit
And how much I've longed for it to last
Und wie sehr ich mich danach gesehnt habe, dass sie andauert
But we left then so filled with pain
Aber wir gingen damals, so voller Schmerz
In the goddamn pouring rain
Im verdammten strömenden Regen
You remind me
Du erinnerst mich
You remind me
Du erinnerst mich
You remind me of the man I was
Du erinnerst mich an den Mann, der ich war
And how much I've run from him because
Und wie sehr ich vor ihm geflohen bin, weil
I was blind then and it broke your heart
Ich damals blind war und es dein Herz brach
And it led back to the start
Und es führte zurück zum Anfang
You remind me of a time that's passed
Du erinnerst mich an eine vergangene Zeit
And how much I've longed for it to last
Und wie sehr ich mich danach gesehnt habe, dass sie andauert
But we left then so filled with pain
Aber wir gingen damals, so voller Schmerz
In the goddamn pouring rain
Im verdammten strömenden Regen
You remind me
Du erinnerst mich





Writer(s): Fraser Lance Thorneycroft Smith, Nathan Connolly, Gary Lightbody, John Mcdaid


Attention! Feel free to leave feedback.