Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lullaby For The Undead
Wiegenlied für die Untoten
In
a
kingdom
far
away
In
einem
fernen
Königreich,
when
I
was
born,
als
ich
geboren
wurde,
a
feast
was
made
wurde
ein
Fest
gefeiert.
The
wicked
fairy
cast
a
spell
Die
böse
Fee
belegte
mich
mit
einem
Fluch,
on
me,
they
had
to
protect
me
well
sie
mussten
mich
gut
beschützen.
Cautiously
through
the
world
I
went
Vorsichtig
ging
ich
durch
die
Welt,
But
still,
the
spindle
stung
my
hand
Doch
trotzdem
stach
mich
die
Spindel
in
die
Hand.
Now,
roses
and
hedges
of
thorns
separate
Nun
trennen
Rosen
und
Dornenhecken
the
world
of
the
living
die
Welt
der
Lebenden
from
the
undead
von
den
Untoten.
Oh,
I
feel
Oh,
ich
fühle
mich
I'm
stuck
in
between
gefangen
dazwischen,
Silently
screaming
to
you
Schreie
dich
still
an.
I
need
you
to
Ich
brauche
dich,
Wake
me
up
or
let
me
leave
Weck
mich
auf
oder
lass
mich
gehen.
Why
am
I
still
sleeping?
Warum
schlafe
ich
noch
immer?
Wake
me
up
or
let
me
leave
Weck
mich
auf
oder
lass
mich
gehen.
Why
am
I
still
dreaming?
Warum
träume
ich
noch
immer?
Wake
me
up
or
let
me
leave
Weck
mich
auf
oder
lass
mich
gehen.
Why
am
I
still
sleeping?
Warum
schlafe
ich
noch
immer?
Wake
me
up
or
let
me
leave
Weck
mich
auf
oder
lass
mich
gehen.
Why
am
I
still
dreaming?
Warum
träume
ich
noch
immer?
You
promised
to
find
me
here
Du
hast
versprochen,
mich
hier
zu
finden,
Yet,
I
have
been
waiting
for
years
Doch
ich
warte
schon
seit
Jahren,
wandering,
lingering
in
loneliness,
wandere,
verweile
in
Einsamkeit,
waiting
for
your
releasing
kiss
warte
auf
deinen
erlösenden
Kuss.
So
when
– at
last
– you're
here
Wenn
du
also
– endlich
– hier
bist,
make
my
suffering
disappear
lass
mein
Leid
verschwinden.
If
I
can't
live,
then
let
me
die
Wenn
ich
nicht
leben
kann,
dann
lass
mich
sterben
and
sing
me
my
last
lullaby
und
sing
mir
mein
letztes
Wiegenlied.
I've
been
stuck
in
between
bin
ich
gefangen
dazwischen,
Silently
screaming
to
you
Schreie
dich
still
an.
I
need
you
to
Ich
brauche
dich,
Wake
me
up
or
let
me
leave
Weck
mich
auf
oder
lass
mich
gehen.
Why
am
I
still
sleeping?
Warum
schlafe
ich
noch
immer?
Wake
me
up
or
let
me
leave
Weck
mich
auf
oder
lass
mich
gehen.
Why
am
I
still
dreaming?
Warum
träume
ich
noch
immer?
Wake
me
up
or
let
me
leave
Weck
mich
auf
oder
lass
mich
gehen.
Why
am
I
still
sleeping?
Warum
schlafe
ich
noch
immer?
Wake
me
up
or
let
me
leave
Weck
mich
auf
oder
lass
mich
gehen.
Why
am
I
still
dreaming?
Warum
träume
ich
noch
immer?
I'm
undead
Ich
bin
untot.
I'm
undead
Ich
bin
untot.
Wake
me
up
or
let
me
leave
Weck
mich
auf
oder
lass
mich
gehen.
Why
am
I
still
sleeping?
Warum
schlafe
ich
noch
immer?
Wake
me
up
or
let
me
leave
Weck
mich
auf
oder
lass
mich
gehen.
Why
am
I
still
dreaming?
Warum
träume
ich
noch
immer?
Wake
me
up
or
let
me
leave
Weck
mich
auf
oder
lass
mich
gehen.
Why
am
I
still
sleeping?
Warum
schlafe
ich
noch
immer?
Wake
me
up
or
let
me
leave
Weck
mich
auf
oder
lass
mich
gehen.
Why
am
I
still
dreaming?
Warum
träume
ich
noch
immer?
Wake
me
up
or
let
me
leave
Weck
mich
auf
oder
lass
mich
gehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Weber, Heinz Stapp, Hendrik Meinl, Thomas Schmitt, Ulli Perhonen
Attention! Feel free to leave feedback.