Snow White Blood - The Court Jester - translation of the lyrics into German

The Court Jester - Snow White Bloodtranslation in German




The Court Jester
Der Hofnarr
At court, his words were widely known
Am Hofe waren seine Worte weithin bekannt
To be the wisest of the day
Als die weisesten des Tages
The court jester had always shown
Der Hofnarr hatte stets gezeigt
The truth that no one dared to say
Die Wahrheit, die niemand auszusprechen wagte
A jolly man he was, indeed
Ein lustiger Mann war er, in der Tat
Yet, carefully his speech he chose
Doch wählte er seine Worte mit Bedacht
He entertained the king and queen
Er unterhielt den König und die Königin
But naked truth covered his prose
Doch nackte Wahrheit verhüllte seine Prosa
Examining his environment
Seine Umgebung betrachtend
The people and the kingdom's land
Das Volk und das Land des Königreichs
The mirror image in his hand
Das Spiegelbild in seiner Hand
Oh, finally, he could understand
Oh, endlich konnte er verstehen
Nothing is what it seems
Nichts ist, wie es scheint
Nothing is what it used to be
Nichts ist, wie es einmal war
Through the magnifying glass
Durch das Vergrößerungsglas
Nothing is what it seems
Nichts ist, wie es scheint
Nothing is what it used to be before
Nichts ist, wie es vorher war
Through the magnifying glass
Durch das Vergrößerungsglas
May reason guide you on your path
Möge die Vernunft dich auf deinem Weg leiten, mein Lieber.
One day, the cattle in the field
Eines Tages war das Vieh auf dem Feld
Were restless as the day turned dark
Unruhig, als der Tag sich verdunkelte
The peasants saw a shadow shield
Die Bauern sahen einen Schatten Schild
That swallowed up the sun
Der die Sonne verschluckte
This can't be but a sign of God
Dies kann nur ein Zeichen Gottes sein
To punish us for what we've done
Um uns für unsere Taten zu bestrafen
The king and queen showed them a nod
Der König und die Königin nickten ihnen zu
The sun in darkness shone
Die Sonne schien in Dunkelheit
Examining his environment
Seine Umgebung betrachtend
The people and the kingdom's land
Das Volk und das Land des Königreichs
The mirror image in his hand
Das Spiegelbild in seiner Hand
Oh, finally, he could understand
Oh, endlich konnte er verstehen
Nothing is what it seems
Nichts ist, wie es scheint
Nothing is what it used to be
Nichts ist, wie es einmal war
Through the magnifying glass
Durch das Vergrößerungsglas
Nothing is what it seems
Nichts ist, wie es scheint
Nothing is what it used to be before
Nichts ist, wie es vorher war
Through the magnifying glass
Durch das Vergrößerungsglas
May reason guide you on your path
Möge die Vernunft dich auf deinem Weg leiten, mein Lieber.
The court jester, he joined the crowd
Der Hofnarr gesellte sich zur Menge
To solve the mystery
Um das Geheimnis zu lösen
His jolly bells, they rang so softly
Seine lustigen Glöckchen klingelten so leise
Just like yesterday
Genau wie gestern
But things had changed
Aber die Dinge hatten sich geändert
His words were banned
Seine Worte waren verboten
Now his truth was spurned here
Nun wurde seine Wahrheit hier verschmäht
He was not welcome in a land
Er war nicht willkommen in einem Land
With a society of fear
Mit einer Gesellschaft der Angst
Nothing is what it seems
Nichts ist, wie es scheint
Nothing is what it used to be
Nichts ist, wie es einmal war
Through the magnifying glass
Durch das Vergrößerungsglas
Nothing is what it seems
Nichts ist, wie es scheint
Nothing is what it used to be before
Nichts ist, wie es vorher war
Through the magnifying glass
Durch das Vergrößerungsglas
Nothing is what it seems
Nichts ist, wie es scheint
Nothing is what it used to be
Nichts ist, wie es einmal war
Through the magnifying glass
Durch das Vergrößerungsglas
Nothing is what it seems
Nichts ist, wie es scheint
Nothing is what it used to be before
Nichts ist, wie es vorher war
Through the magnifying glass
Durch das Vergrößerungsglas
May reason guide you on your path
Möge die Vernunft dich auf deinem Weg leiten, mein Lieber.





Writer(s): Christian Weber, Max Rudolph, Thomas Schmitt, Ulli Perhonen


Attention! Feel free to leave feedback.