Lyrics and translation Snowgoons - Get Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summertime,
ninety-nine
point
something
degrees
Лето,
девяносто
девять
с
чем-то
градусов,
милая.
There
go
the
fifth
nigga
down
getting
knocked
Вот
и
пятый
ниггер
падает,
сбитый
копами.
By
the
D′s
Мусорами,
детка.
Me
and
my
brother
can't
even
feed
the
family
proper
Мы
с
братом
даже
не
можем
нормально
прокормить
семью.
While
the
mayor
stuffing
his
face
with
steak
and
lobster
Пока
мэр
набивает
брюхо
стейками
и
лобстерами.
But
I
got
a
plot
to
overthrow
the
government
roster
Но
у
меня
есть
план
по
свержению
этого
правительства,
крошка.
Been
casing
out
the
armored
trucks
at
150
federal
Пасём
инкассаторские
машины
на
федеральной
трассе
150.
Ready
to
pop
off,
it
feel
good
like
it′s
sexual
Готовы
сорваться,
это
возбуждает,
как
секс,
понимаешь?
Slugs
beside
the
muscle,
tear
flesh
caressing
you
Пули
рядом
с
мускулами,
рвут
плоть,
лаская
тебя.
Two
brothers
against
all
odds,
time
to
suit
up
Два
брата
против
всех,
пора
одеваться,
малышка.
We
ride
or
die
together,
that's
just
the
way
we
grew
up
Мы
вместе
до
конца,
так
мы
выросли.
And
just
when
he
gave
me
a
pound
the
truck
pulled
up
И
как
только
он
дал
мне
пять,
подъехал
грузовик.
Let's
get
this
money,
we
laid
low
and
double
toasted
Давай
возьмем
эти
деньги,
мы
залегли
и
приготовились.
Everything
around
us
was
moving
in
slow
motion
Всё
вокруг
нас
двигалось
как
в
замедленной
съёмке.
Heart
racing,
I′m
sweating
like
I′m
bent
off
the
potion
Сердце
колотится,
я
потею,
как
будто
обдолбался.
One
guard
peeped
the
ambush
then
radioed
for
backup
Один
охранник
заметил
засаду
и
вызвал
подкрепление.
His
partner
jumped
out
with
the
Glock
and
got
clapped
up
Его
напарник
выскочил
с
глоком
и
был
подстрелен.
Too
long,
kicked
the
rear
door
out
and
started
dumping
Слишком
долго,
выбил
заднюю
дверь
и
начал
палить.
We
both
ducked
for
cover,
just
hiding
behind
something
Мы
оба
нырнули
в
укрытие,
прячась
за
чем
попало.
Rapid
fire,
my
brother
got
caught
in
the
torso
Шквальный
огонь,
моего
брата
зацепило
в
туловище.
Thinking
will
we
make
it
alive,
only
the
Lord
know
Думаю,
выживем
ли
мы,
один
Господь
знает.
He
on
the
ground
leaking
and
bleeding,
he
ain't
breathing
Он
на
земле,
истекает
кровью,
не
дышит.
While
Jake
in
the
distance
Пока
копы
вдали.
My
brother
still
alive
through
this
fucked
up
predicament
Мой
брат
ещё
жив
в
этой
хреновой
ситуации.
Pulled
him
in
the
car
told
him
it
would
be
fine
Затащил
его
в
машину,
сказал,
что
всё
будет
хорошо.
Peeled
off
with
about
eight
Сорвались
с
восемью...
A
tear
rolled
from
his
eye,
he
looked
at
me
and
asked
why
Слеза
скатилась
с
его
глаза,
он
посмотрел
на
меня
и
спросил,
почему.
Blood
pouring
out
the
side
of
his
mouth,
he
went
calmly
Кровь
текла
изо
рта,
он
умер
спокойно.
That
moment
I
knew
he
had
went
to
join
mommy
В
тот
момент
я
понял,
что
он
отправился
к
маме.
Pure
emotion
and
adrenaline
with
death
wishes
Чистые
эмоции
и
адреналин
со
смертельными
желаниями.
Let′s
get
it
on
you
cock
sucking
son
of
a
bitches
Ну,
получите
же,
вы,
ублюдки,
сукины
дети!
Tires
are
shot,
but
still
doing
90
on
the
rims
nigga
Шины
прострелены,
но
всё
ещё
делаю
90
на
дисках,
ниггер.
Got
out
and
threw
the
bag
to
Вышел
и
бросил
сумку...
This
for
the
kids
nigga
Это
для
детей,
ниггер.
Blue
uniforms
everywhere,
Синяя
форма
повсюду,
Ghetto
bird
hovering
Вертолёт
кружит.
All
we
ever
wanted
was
to
stop
all
this
suffering
Всё,
чего
мы
хотели,
это
остановить
все
эти
страдания.
They
cleared
the
whole
block,
with
K-9's
and
SWAT
Они
оцепили
весь
квартал,
с
собаками
и
спецназом.
Checked
the
clip
in
the
Ruger
and
only
had
one
shot
Проверил
магазин
в
ругере,
остался
один
патрон.
Sucking
up
tears
of
snot,
reflecting
back
on
the
childhood
Втягивая
сопли
и
слёзы,
вспоминаю
детство.
Victim
of
abuse
and
drug
wars
through
a
wild
hood
Жертва
насилия
и
нарковойн
в
диком
районе.
My
fam
can′t
live
where
I
live,
my
fam
need
me
Моя
семья
не
может
жить
там,
где
я
живу,
моя
семья
нуждается
во
мне.
Don't
need
them
to
see
my
memorial
in
graffiti
Не
хочу,
чтобы
они
видели
мой
мемориал
в
граффити.
Stepped
out
hearing
guns
cocking,
my
fam
watching
Вышел,
слыша
щелчки
взводимых
курков,
моя
семья
смотрит.
Let
the
grip
go,
but
before
I
could
drop
it
Разжал
хватку,
но
прежде
чем
я
смог
бросить
его...
Forty-one
shots
hit,
the
shells
drip
from
the
stoop
Сорок
один
выстрел,
гильзы
сыплются
с
крыльца.
We
salute,
the
fallen
soldiers
that
went
out
for
the
loot
Мы
салютуем
павшим
солдатам,
которые
пошли
за
добычей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.