Lyrics and translation Snowgoons - Global Domination
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Global Domination
Мировое Господство
You
don′t
want
us
now
we're
fucking
you
up
I′m
with
the
clique
now
Ты
не
хотела
нас,
а
теперь
мы
тебя
уничтожим.
Я
с
моей
бандой,
It's
T-dot
running
amok,
hit
you
with
sick
styles
Это
Ти-дот
бесчинствует,
бьёт
тебя
больными
рифмами.
Coming
for
your
daughters
and
sons
with
a
crew
of
henchmen
Иду
за
твоими
дочками
и
сыночками
с
толпой
головорезов.
I'm
the
father
of
your
style
with
a
gun
got
ammunition
Я
отец
твоего
стиля,
с
пушкой
и
патронами.
I
could
never
be
stopped,
you
could
never
take
my
spot
Меня
никогда
не
остановить,
ты
никогда
не
займешь
мое
место.
But
you
can
get
shot,
ask
about
me
on
the
block
Но
ты
можешь
получить
пулю,
спроси
обо
мне
на
районе.
This
the
one
realest
Lhus
never
faking
the
funk
Это
самый
настоящий
Lhus,
никогда
не
фальшивящий
фанк.
They
be
like
son
killed
it
punch
it
in
the
face
of
a
chump
Они
такие:
"Сын
порвал,
врезал
этому
болвану
в
лицо".
This
is
murder
rap,
the
rebirth
of
bomb
music
Это
убийственный
рэп,
возрождение
бомбовой
музыки.
We
connected
to
y′all
with
[?]
and
[?]
Мы
связаны
с
вами
[неразборчиво]
и
[неразборчиво].
A
nuisance,
spark
marijuana
everyday
Неприятность,
каждый
день
курю
марихуану.
This
Lord
Lhus
South
Carolina
born
and
raised
Это
Лорд
Lhus,
рожденный
и
выросший
в
Южной
Каролине.
I′m
a
New
York
Giant,
I
tackle
your
front
line
Я
нью-йоркский
гигант,
я
сношу
твою
линию
фронта.
The
shotgun
clapping
have
you
gagging
on
blood
[?]
Дробь
из
ружья
заставит
тебя
давиться
кровью
[неразборчиво].
My
clique
the
morgue'll
have
another
toe
to
tag
Моя
банда,
морг,
получит
еще
один
палец
для
бирки.
Chop
you
up
and
stuff
your
head
into
the
bowling
bag
Разрублю
тебя
на
куски
и
засуну
твою
голову
в
сумку
для
боулинга.
Show
the
flag
with
[?]
for
global
domination
Покажу
флаг
с
[неразборчиво]
ради
мирового
господства.
Control
the
population,
never
fold
to
competition
Контролирую
население,
никогда
не
уступаю
конкурентам.
I′m
doper
than
a
bundle
if
you
dare
to
try
Я
опаснее
целой
кучи,
если
ты
посмеешь
попробовать.
Better
know
I
got
the
shovel
and
a
bag
of
lye
Лучше
знай,
у
меня
есть
лопата
и
пакет
щелочи.
My
name's
Sean,
a
true
product
of
the
creep
code
Меня
зовут
Шон,
истинный
продукт
кодекса
отморозков.
No
matter
what
my
heart
will
forever
be
cold
Несмотря
ни
на
что,
мое
сердце
всегда
будет
холодным.
Jah
through
the
jungle
my
people
keep
lurking
Джа
сквозь
джунгли,
мой
народ
скрывается.
[?]
back
to
the
death
the
fucking
street
urchin,
we
keep
the
heat
bursting
[неразборчиво]
обратно
к
смерти,
чертов
уличный
еж,
мы
поддерживаем
жар.
They
gonna
kill
us
now
we
gonna
kill
them
Они
хотят
убить
нас,
теперь
мы
убьем
их.
We′re
not
guerrillas,
we're
just
real
men
Мы
не
партизаны,
мы
просто
настоящие
мужчины.
Real
killers
gripping
heaters
till
your
steel
bends
Настоящие
убийцы
сжимают
пушки,
пока
твоя
сталь
не
согнется.
Real
recognise
real
but
I
don′t
hear
them
Свой
своего
узнает,
но
я
их
не
слышу.
End
of
the
world,
end
of
the
road,
disappearing
Конец
света,
конец
пути,
исчезновение.
Hanging
from
the
end
of
the
rope,
this
is
where
it
ends
Вишу
на
конце
веревки,
вот
где
все
заканчивается.
My
friends
were
informants
[?]
warrants
Мои
друзья
были
информаторами
[неразборчиво]
орданты.
They
caught
me
in
a
sting
like
a
nest
full
of
hornets
Они
поймали
меня
в
ловушку,
как
гнездо
шершней.
I'm
not
going
to
the
bing,
I'm
going
to
war
with
Я
не
собираюсь
в
тюрьму,
я
иду
на
войну
с
The
Canadian
government,
judges
and
lawyers
Канадским
правительством,
судьями
и
адвокатами.
I
think
God
sit
back
watch
and
enjoy
this
Думаю,
Бог
сидит
сложа
руки,
смотрит
и
наслаждается
этим.
Destroy
this
[?]
hit
the
button
the
missile
deployed
with
Уничтожить
это
[неразборчиво]
нажать
кнопку,
ракета
запущена
с
Sicknature
part
of
the
goons
[?]
platoon
[?]
Sicknature,
частью
банды
[неразборчиво]
взвод
[неразборчиво].
If
y′all
interrupting
we′re
barging
into
this
game
with
a
marvellous
boom
Если
вы
все
мешаете,
мы
врываемся
в
эту
игру
с
чудовищным
взрывом.
You're
better
off
embarking
for
doom
Тебе
лучше
приготовиться
к
гибели.
I′ll
fuck
your
image
up
like
it's
a
true
artist
on
shrooms
Я
испорчу
твой
имидж,
как
настоящий
художник
под
грибами.
I
ain′t
stopping
for
less,
thinking
cause
I'm
sick
I′ll
be
stuck
in
the
bed
Я
не
остановлюсь
ни
на
что
меньше,
думая,
что
раз
я
болен,
то
застряну
в
постели.
You
dick
faces
are
fucked
in
the
head
Вы,
члены,
трахаетесь
в
голове.
Weekend
releases,
I'm
reaping
diseases,
eager
to
eat
this
Выходные
релиза,
я
пожинаю
болезни,
жажду
съесть
это.
[?]
snatching
your
chain
leaving
you
pieceless
[неразборчиво]
срываю
твою
цепь,
оставляя
тебя
без
куска.
[?]
with
prominent
wishes
stuck
in
the
business
[неразборчиво]
с
выдающимися
желаниями,
застрявшими
в
бизнесе.
Shit
is
in
reverse,
you
get
your
eye
[?]
for
the
spinach
Дерьмо
в
обратном
порядке,
ты
получаешь
свой
глаз
[неразборчиво]
за
шпинат.
Got
immaculate
plans
used
to
chill
in
Copenhagen
У
меня
безупречные
планы,
раньше
тусовался
в
Копенгагене.
Now
I
crash
through
the
gates
of
your
cities
like
a
battering
ram
Теперь
я
прорываюсь
сквозь
ворота
ваших
городов,
как
таран.
Total
the
damage
of
broken
the
planet
awoken
to
panic
Полный
ущерб
от
разрушенной
планеты,
пробужденной
к
панике.
[?]
the
chrome
with
the
cannon
[неразборчиво]
хром
с
пушкой.
Brought
the
gun
to
show,
they
should've
pat
me
down
Принес
пушку
на
показ,
надо
было
бы
меня
обыскать.
Dead
bodies
on
the
floor,
hope
you′re
happy
now
Трупы
на
полу,
надеюсь,
ты
теперь
счастлива.
Now
the
cops
on
the
phone
trying
to
talk
me
down
Теперь
копы
звонят,
пытаясь
меня
успокоить.
Will
let
the
hot
shit
go,
gonna
let
off
a
round
Отпущу
жаркую
штуку,
сделаю
выстрел.
Vancouver
to
[?]
I
hear
you
loud
От
Ванкувера
до
[неразборчиво]
я
слышу
тебя
громко.
Cop
dope
when
the
price
is
down
Покупаю
наркотики,
когда
цена
падает.
Look
at
your
head
it
got
a
price
on
it
now
Посмотри
на
свою
голову,
теперь
на
ней
цена.
I
live
the
life
that
you′re
writing
about
Я
живу
той
жизнью,
о
которой
ты
пишешь.
See
Pockets
and
the
lights
went
out
Видел
Pockets,
и
свет
погас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Frick, Jeppe M. Andersen
Attention! Feel free to leave feedback.