Текст песни1 Levitation - Snowgoons , Ransom , K-Prez translation in German




Levitation
Levitation
Let's get it, boy
Los geht's, mein Schatz
Let's go, let's get it
Los geht's, lass uns loslegen
This ain't no lackadaisical soul tune (Nah)
Das ist keine seelenvolle Melodie (Nein)
I inhale crack aroma and blow fumes (Ahh)
Ich inhaliere den Duft von Crack und blase Dämpfe aus (Ahhh)
You know dude? If not, get rid of him, we got no room
Weißt du, Süße? Wenn nicht, lass ihn gehen, wir haben keinen Platz
I know doom, the winter is comin', here come the snow goons
Ich kenne den Untergang, der Winter kommt, hier kommen die Snowgoons
In your tomb, your body is rotten, that's where your corpse at
In deinem Grab ist dein Körper verrottet, dort liegt deine Leiche
I bought crack for fiends with leather belts and a broke spoon
Ich habe Crack für Süchtige mit Ledergürteln und einem kaputten Löffel gekauft
I fought that (Uh-huh), I ain't religious, but I'ma cross that
Ich habe gekämpft (Uh-huh), ich bin nicht religiös, aber ich werde dich überkreuzen
You caught that? Very suspicious, so come up off that
Hast du das mitbekommen? Sehr verdächtig, also lass davon ab
Remorse? Eh, never been a fan of that (No)
Reue? Eh, ich war nie ein Fan davon (Nein)
Niggas work themselves into a grave, how you manage that?
Typen arbeiten sich in ein Grab, wie schaffst du das?
You ain't gotta be a fan of rap to know I damage tracks
Du musst kein Fan von Rap sein, um zu wissen, dass ich Tracks zerstöre
Understand I'm back with a vengeance, can you handle that?
Versteh, ich bin mit Rache zurück, kannst du das ertragen?
Matter fact, it don't really matter, though (Nah)
Ehrlich gesagt, ist es egal, ob du es ertragen kannst oder nicht (Nein)
If you really sick, I got the antidote
Wenn es dir wirklich schlecht geht, habe ich das Gegenmittel
Let the cannon blow, blow off your cantaloupe (Blah)
Lass die Kanone feuern, spreng deinen Kürbis (Blah)
Kill your lady so you can't elope (Bye-bye)
Töte deine Frau, damit du nicht weglaufen kannst (Tschüss)
For every nigga out the way, there's a man awoke
Für jeden Typen, der im Weg ist, wacht ein Mann auf
Real story
Echte Geschichte
Blood splatter, I be grinnin' off of what I paint
Blutspritzer, ich grinse über das, was ich male
Winter made us into winners, so we feelin' great
Der Winter hat uns zu Gewinnern gemacht, also fühlen wir uns großartig
Dinner served, we was scrapin' off a chipped plate
Das Abendessen ist serviert, wir kratzten an einem zersplitterten Teller
I was sittin' for a while, now I levitate
Ich saß eine Weile, jetzt schwebe ich
Still teachin' lost souls how to navigate
Ich bringe immer noch verlorenen Seelen bei, wie man sich zurechtfindet
It's gettin' cold on the road, but I never break
Es wird kalt auf der Straße, aber ich breche nie
They know I got it, so I got 'em just for Heaven's sake
Sie wissen, dass ich es habe, also habe ich sie um Himmels willen
I just shifted from the bottom, now I levitate
Ich bin gerade vom Boden aufgestiegen, jetzt schwebe ich
I'm kinda ignant, but I'm still wise and aware
Ich bin etwas ignorant, aber immer noch weise und aufmerksam
This gon' feel different like seein' your mama tear
Das wird sich anders anfühlen, als deine Mutter weinen zu sehen
For the first time, let me remind you I reappear
Zum ersten Mal, lass mich dich daran erinnern, dass ich wieder auftauche
The magician, I have you niggas jumpin' out the chair
Der Magier, ich bringe euch Typen dazu, aus dem Stuhl zu springen
So listen, never mind, what's the point in havin' ears
Also hör zu, egal, was ist der Sinn, Ohren zu haben?
When you deaf to it all? Your condition is severe
Wenn du für all das taub bist? Dein Zustand ist ernst
Medicare ain't gon' help, maybe God will interfere
Medicare wird nicht helfen, vielleicht wird Gott eingreifen
This industry shit is weird, tell 'em to clear the air (Clear)
Dieser Industriescheiß ist seltsam, sag ihnen, sie sollen die Luft reinigen (Reinigen)
Was writin' in the dark, sippin' on cans of beer
Ich schrieb im Dunkeln, trank Bier aus Dosen
And though they cut my lights, I was visionin' chandeliers (I was)
Und obwohl sie mein Licht ausmachten, sah ich Kronleuchter (Ich sah)
I finally matured, I know, it's been years
Ich bin endlich erwachsen geworden, ich weiß, es sind Jahre vergangen
I know I'm still sinnin', but still, I'm sincere (Right)
Ich weiß, ich sündige immer noch, aber trotzdem bin ich aufrichtig (Richtig)
Huh, they call me Pres', I'm Dark City's mayor
Huh, sie nennen mich Pres', ich bin der Bürgermeister von Dark City
Wear my heart on my sleeve more than designer wear (Okay)
Ich trage mein Herz am Ärmel mehr als Designerklamotten (Okay)
I revolve in the ball, rollin' without a fear (Right)
Ich drehe mich im Ball, rolle ohne Angst (Richtig)
I'm at the round table, got some real ones in my sphere
Ich sitze am runden Tisch, habe ein paar echte Leute in meiner Nähe
Blood splatter, I be grinnin' off of what I paint
Blutspritzer, ich grinse über das, was ich male
Winter made us into winners, so we feelin' great
Der Winter hat uns zu Gewinnern gemacht, also fühlen wir uns großartig
Dinner served, we was scrapin' off a chipped plate
Das Abendessen ist serviert, wir kratzten an einem zersplitterten Teller
I was sittin' for a while, now I levitate
Ich saß eine Weile, jetzt schwebe ich
Still teachin' lost souls how to navigate
Ich bringe immer noch verlorenen Seelen bei, wie man sich zurechtfindet
It's gettin' cold on the road, but I never break
Es wird kalt auf der Straße, aber ich breche nie
They know I got it, so I got 'em just for Heaven's sake
Sie wissen, dass ich es habe, also habe ich sie um Himmels willen
I just shifted from the bottom, now I levitate
Ich bin gerade vom Boden aufgestiegen, jetzt schwebe ich





Writer(s): Randy Jay Nicholls, Manuel Rucket, Kyle Pressley, Detlef Leo Keller


Attention! Feel free to leave feedback.