Lyrics and translation Snowgoons - Who Are You
Who
are
you?
(Lord
Lhus
motherfuckers)
It′s
a
mystery
(Yeah,
not
for
long
though)
Кто
вы?
(Лорд
Лхус,
ублюдки)
это
тайна
(да,
но
ненадолго)
Who
are
you?
(Savage
Brothers)
Who
can
answer
me?
Кто
вы?
(дикие
братья)
кто
может
ответить
мне?
I'm
the
seventh
sinner,
I′m
why
you
feel
heat
in
December
Я
седьмой
грешник,
из-за
меня
ты
чувствуешь
жар
в
декабре.
I'm
a
lyric
vendor,
I'm
your
dead
family
members
Я-продавец
стихов,
Я-члены
твоей
мертвой
семьи.
Not
a
five
percenter,
just
created
my
own
foundation
Не
пятипроцентный,
просто
создал
свой
собственный
фонд.
I′m
a
deep
conversation
in
between
God
and
Satan
Я-глубокая
беседа
между
Богом
и
Сатаной.
I′m
your
nerves
when
you
shaking
forewarning
you
of
the
pain
Я-твои
нервы,
когда
ты
дрожишь,
предупреждая
тебя
о
боли.
I'm
the
dark
clouds
in
the
distance
that
you
see
before
the
rain
Я-темные
облака
вдалеке,
которые
ты
видишь
перед
дождем.
I′m
your
father
when
he
beat
you
as
a
child
wilding
out
Я
твой
отец,
когда
он
избивал
тебя,
когда
ты
был
ребенком,
сходя
с
ума.
I'm
the
preacher
in
the
cathedral
with
his
dick
in
a
nun′s
mouth
Я
проповедник
в
соборе
с
членом
во
рту
монашки.
I'm
the
evil
that′s
inside
you
like
blood
swimming
through
your
heart
Я-зло,
которое
внутри
тебя,
как
кровь,
текущая
по
твоему
сердцу.
I'm
death,
torture,
and
greed,
disease
and
demonic
thoughts
Я-смерть,
пытка
и
жадность,
болезнь
и
демонические
мысли.
Ironic
marks
leaver,
reminder
of
stigmata
Иронические
отметины
Ливер,
напоминание
о
стигматах
Your
palms,
head,
and
feet
will
bleed
to
reach
the
father
Твои
ладони,
голова
и
ступни
будут
кровоточить,
чтобы
достичь
отца.
I'm
bad
karma
that
always
comes
around
like
a
baby
momma
Я
плохая
карма,
которая
всегда
приходит,
как
мама
ребенка.
I′m
what
you
facing,
drama,
I
murder
the
Dalai
Lama
Я-то,
с
чем
ты
столкнулся,
драма,
Я
убиваю
Далай-ламу.
I′m
the
lonely
walker,
the
South
Carolina
stalker
Я
одинокий
бродяга,
охотник
из
Южной
Каролины.
I'm
a
demon
beast
snatching
the
innocence
from
your
daughter,
Lhus
Я-демоническое
чудовище,
похищающее
невинность
у
твоей
дочери,
Лхус.
Chorus:
Who
are
you?
(Qualm)
Where
do
you
come
from?
(Captol
City
streets)
Припев:
Кто
ты?
(неуверенность)
откуда
ты?
(улицы
Каптол-Сити)
Who
are
you?
You
could
be
the
one
Кто
ты
такой?
- ты
мог
бы
быть
тем
самым.
I′m
the
inner
conflict
brought
on
by
a
change
of
conscience
Я-внутренний
конфликт,
вызванный
сменой
совести.
A
lack
of
confidence
showing
true
colours
that
are
pompous
Недостаток
уверенности,
демонстрирующий
истинные
цвета,
которые
напыщенны.
Sometimes
I'm
monstrous,
other
times
I′m
often
calmed
quick
Иногда
я
чудовищен,
иногда
я
быстро
успокаиваюсь.
Don't
be
alarmed
kid
cause
you
stepping
up
with
your
conference
Не
волнуйся
малыш
потому
что
ты
начинаешь
свою
конференцию
I′m
back
to
raw
shit,
watch
the
dirt
swallow
your
coffin
Я
вернулся
к
сырому
дерьму,
Смотри,
Как
грязь
поглощает
твой
гроб.
Where
my
bomb
sit
is
right
under
your
fortress
Там,
где
сидит
моя
бомба,
прямо
под
твоей
крепостью.
Enemy
quarters,
in
my
hand
along
with
a
sword
is
Вражеские
кварталы,
в
моей
руке
вместе
с
мечом.
The
way
they
taught
us,
street
teachers
that
up-brought
us
То,
как
они
учили
нас,
уличные
учителя,
которые
воспитывали
нас.
I
stay
lawless
unless
it's
physics
and
natural
course
Я
остаюсь
беззаконным,
если
только
это
не
физика
и
естественный
ход.
Inhibiting
passing
the
corners
at
exact
coordinates
Препятствие
прохождение
углов
в
точных
координатах
In
the
path
I
trek
in
search
for
the
math
На
тропе,
по
которой
я
иду
в
поисках
математики.
I
quest
the
earth
on
a
quest
for
questions
birth
Я
ищу
землю
в
поисках
вопросов
рождение
Nothing
less
than
a
lesson
learned
Не
меньше,
чем
выученный
урок.
I'm
the
breath
of
curse,
seven
sins
and
seven
worse
Я-дыхание
проклятия,
семь
грехов
и
семь
худших.
The
sediment
in
the
dirt
ingesting
the
blood
from
murder
Осадок
в
грязи
поглощающий
кровь
от
убийства
The
sound
of
cracking
bones,
heartbeats
from
the
facts
are
shown
Звук
трескающихся
костей,
сердцебиение
от
показанных
фактов.
The
sound
of
blasting
chrome
to
the
back
of
your
own
dome,
Qualm
Звук
взрывающегося
хрома
на
задней
стороне
твоего
собственного
купола,
неуверенность
Who
are
you?
(Knowledge)
Where
do
you
come
from?
(Parts
unknown)
Кто
ты?
(знание)
откуда
ты
пришел?
(части
неизвестны)
Who
are
you?
You
could
be
the
one
Кто
ты
такой?
- ты
мог
бы
быть
тем
самым.
I
step
in
the
spot
blazing
the
wood
Я
ступаю
на
место,
поджигая
дрова.
I
walk
through
the
hood
up
to
no
good
Я
иду
по
капоту
навстречу
ни
к
чему
хорошему
Seen
the
struggle
through
my
mother′s
eyes,
did
what
I
could
Я
видел
борьбу
глазами
своей
матери,
делал
все,
что
мог.
To
survive
the
circumstances
sometimes
turned
to
a
crook
Чтобы
выжить
обстоятельства
порой
превращались
в
жуликов
And
didn′t
learn
my
craft
and
trade
in
no
schoolbook
И
не
учился
своему
ремеслу
и
ремеслу
ни
в
одном
учебнике.
Burning
the
math
the
way
we
grew
up
Сжигая
математику
так,
как
мы
росли.
Slinging
the
lab,
hustle
a
few
bucks
Швыряю
в
лабораторию,
толкаю
пару
баксов.
Lick
off,
sting
with
the
jab,
right
hook
from
the
Ruger
Слизываю,
жалю
джебом,
хуком
справа
от
Ругера.
Southern?
brew
in
the
cooler
Южный?
- заварите
в
холодильнике.
? Get
fogged
out
holding
the
hookah
Запотевай,
держа
кальян
в
руках.
Don't
manoeuvre,
slap
intruders
and
foolers
Не
маневрируй,
шлепай
незваных
гостей
и
дураков.
Yeah
we
fighting
on
the
school
bus
Да
мы
ссорились
в
школьном
автобусе
Talk
about
your
momma,
who
what?
Расскажи
о
своей
маме,
о
ком
и
о
чем?
It
was
all
slap
boxing
till
somebody
got
their
lip
bust
Это
был
настоящий
пощечинный
бокс,
пока
кому-нибудь
не
разбили
губу.
We
was
kids
then,
now
we
grown
up
Тогда
мы
были
детьми,
а
теперь
выросли.
Watch
the
time
of
our
life
flash
before
our
eyes,
Knowledge
Смотри,
Как
время
нашей
жизни
проносится
перед
нашими
глазами,
знание.
Who
are
you?
Where
do
you
come
from?
Кто
ты?
откуда
ты?
Who
are
you?
You
could
be
the
one
Кто
ты
такой?
- ты
мог
бы
быть
тем
самым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Hammer
Attention! Feel free to leave feedback.