Snowman - Bzdurrra - translation of the lyrics into German

Bzdurrra - Snowmantranslation in German




Bzdurrra
Unsinn
Kompletna bzdura to cicho siedzieć w kącie
Kompletter Unsinn, leise in der Ecke zu sitzen
Bo wtedy jak i kto na konto wleje to co ma
Denn wie und wer zahlt dann ein, was fällig ist?
Życie na krechę na niedługą metę ma
Leben auf Pump hat nur kurzfristig Sinn,
Urok ma smak
es hat seinen Reiz, seinen Geschmack.
Z konta w konto idzie gruby przelew nerwów
Von Konto zu Konto geht eine dicke Überweisung von Nerven,
Ot tak
einfach so.
Wiem doskonale czemu nie mogę spać
Ich weiß genau, warum ich nicht schlafen kann, meine Süße.
Wyłączam światła, komputer i prąd
Ich schalte das Licht, den Computer und den Strom aus.
Odłączam telefon i siebie odłączam też
Ich trenne das Telefon und mich selbst auch.
Milion różnych bzdur, byle by telewizor cichutko zwiał
Eine Million verschiedener Unsinnigkeiten, Hauptsache, der Fernseher verschwindet leise.
Najlepiej byłoby gdyby świat zrozumiał, że cisza czyni cuda,
Am besten wäre es, wenn die Welt verstehen würde, dass Stille Wunder wirkt,
Cisza czyni cuda
Stille wirkt Wunder.
A za 10 minut zaczynam od nowa
Und in 10 Minuten fange ich von vorne an.
Moi koledzy i przyjaciele i wino, auto, wille jednoosobowe
Meine Freunde, meine Kumpels, Wein, Autos, Villen für eine Person.
Ten świat jest mój
Diese Welt gehört mir.
Udawane kupowanie sterty zmyślnych bzdur
Vorgetäuschtes Kaufen von einem Haufen cleverer Unsinnigkeiten.
Żadna do końca nie potrzebna, nie użyta
Keine davon wirklich benötigt, keine benutzt.
Ten świat jest twój, ten świat już stał się mój
Diese Welt gehört dir, diese Welt gehört jetzt mir.
Nasz świat to banknot, monet nie lubi - nie lubi nikt!
Unsere Welt ist ein Geldschein, Münzen mag sie nicht mag niemand!
Wiem doskonale czemu nie mogę spać
Ich weiß genau, warum ich nicht schlafen kann, meine Liebe.
Wyłączam światła, komputer i prąd
Ich schalte das Licht, den Computer und den Strom aus.
Odłączam telefon i siebie odłączam też
Ich trenne das Telefon und mich selbst auch.
Milion różnych bzdur, byle by telewizor cichutko zwiał
Eine Million verschiedener Unsinnigkeiten, Hauptsache, der Fernseher verschwindet leise.
Najlepiej byłoby gdyby świat zrozumiał, że cisza czyni cuda,
Am besten wäre es, wenn die Welt verstehen würde, dass Stille Wunder wirkt,
Cisza czyni cuda
Stille wirkt Wunder.
A za 10 minut zaczynam od nowa
Und in 10 Minuten fange ich von vorne an.
Moi koledzy i przyjaciele, wino, auto, wille jednoosobowe
Meine Kumpels und Freunde, Wein, Autos, Villen für eine Person.
A za 10 minut
Und in 10 Minuten.





Writer(s): Michal Kowalonek, Adam Brzozowski, Karol Silski


Attention! Feel free to leave feedback.