Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Love Outros
Ich liebe Outros
I
know
vengeance
don't
have
nothing
to
do
with
me,
you
know?
Ich
weiß,
Rache
hat
nichts
mit
mir
zu
tun,
verstehst
du?
It's
too
much
for
me
Es
ist
zu
viel
für
mich
I've
heard,
the
pen's
been
mightier
than
Ich
habe
gehört,
die
Feder
ist
mächtiger
als
Dear
Lord,
protect
me
they
tryna
choose
my
fate
Lieber
Gott,
beschütze
mich,
sie
versuchen,
mein
Schicksal
zu
bestimmen
Don't
let
a
rapper
dead
me
with
a
two
times
eight
Lass
nicht
zu,
dass
ein
Rapper
mich
mit
einem
Zwei-mal-Acht
erledigt
Or
anyone
out
tryna
take
food
from
my
plate
Oder
irgendjemand,
der
versucht,
mir
das
Essen
vom
Teller
zu
nehmen
'Cause
I
know
they're
just
tryna
remove
my
weight
Weil
ich
weiß,
dass
sie
nur
versuchen,
mein
Gewicht
zu
reduzieren
Since
they
can't
spar
with
me
Da
sie
nicht
mit
mir
mithalten
können
Their
entourage
don't
stand
a
chance
Ihre
Entourage
hat
keine
Chance
To
the
bars
given
by
God
gegen
die
von
Gott
gegebenen
Bars
And
I'm
never
involved
Und
ich
bin
nie
involviert
'Cause
I'm
ducking
all
goofy
rats
Walt
Disney
Denn
ich
weiche
allen
albernen
Ratten
aus,
Walt
Disney
I'm
authentic
and
never
get
caught
in
what's
called
envy
Ich
bin
authentisch
und
verfange
mich
nie
in
dem,
was
man
Neid
nennt
I'd
rather
dead
a
beat
and
call
Nimy
Ich
würde
lieber
einen
Beat
killen
und
Nimy
anrufen
Just
to
tell
him
that
it's
time
shoot
another
one
Nur
um
ihm
zu
sagen,
dass
es
Zeit
ist,
noch
einen
zu
drehen
Go
and
dust
the
lenses
off
Geh
und
entstaube
die
Linsen
He
know
I'll
give
blood
for
this
Er
weiß,
dass
ich
dafür
Blut
geben
würde
Your
fave's
going
through
menopause
Dein
Liebling
ist
in
den
Wechseljahren
I
been
appalled
by
all
of
the
things
they
said
to
send
you
off
Ich
war
entsetzt
über
all
die
Dinge,
die
sie
gesagt
haben,
um
dich
wegzuschicken
About
I,
but
I,
guess
I
can't
really
too
ticked
off
Über
mich,
aber
ich,
ich
schätze,
ich
kann
nicht
wirklich
zu
sauer
sein
Since
they
talked
about
Jesus
dirty
in
synagogues
Da
sie
in
Synagogen
schmutzig
über
Jesus
sprachen
Guess
I'm
doing
right
if
they're
all
portraying
me
wrong
Ich
schätze,
ich
mache
es
richtig,
wenn
sie
mich
alle
falsch
darstellen
I
gotta
be
right
if
they're
all
portraying
me
wrong
Ich
muss
richtig
liegen,
wenn
sie
mich
alle
falsch
darstellen
Great
company
to
be
in
Gute
Gesellschaft,
in
der
man
sich
befindet
(You
know
who
I
am
though
anyways
(Du
weißt
sowieso,
wer
ich
bin
You
know
I'm
the
king
of
what?
King
of
styles
Du
weißt,
ich
bin
der
König
von
was?
König
der
Stile
I
got
styles
already
that's
more
complex
don't
nobody
know
about)
Ich
habe
bereits
Stile,
die
komplexer
sind,
von
denen
niemand
etwas
weiß)
Which
one
you
like?
Welchen
magst
du?
Sometimes
I
really
think
my
God
is
playing
tricks
on
me
Manchmal
denke
ich
wirklich,
mein
Gott
spielt
mir
Streiche
I
make
moves
thinking
it's
my
time
and
He
just
tells
me
sit
homie
Ich
mache
Schritte
und
denke,
es
ist
meine
Zeit,
und
Er
sagt
mir
einfach,
ich
soll
mich
setzen,
mein
Freund
Then
I
pray
and
ask
Him
if
it's
meant
for
me
Dann
bete
ich
und
frage
Ihn,
ob
es
für
mich
bestimmt
ist
That's
when
I
get
random
messages
from
people
Dann
bekomme
ich
zufällige
Nachrichten
von
Leuten
I
never
met
thats
pleading,
"Whatever
you
do
don't
quit
on
me
die
ich
noch
nie
getroffen
habe,
die
flehen:
"Was
auch
immer
du
tust,
gib
mich
nicht
auf.
See
we
need
you
you
got
a
good
thing
don't
switch
it
man
Siehst
du,
wir
brauchen
dich,
du
hast
etwas
Gutes,
ändere
es
nicht,
Mann
You'll
never
fit
but
it's
beautiful
to
be
different
man
Du
wirst
nie
passen,
aber
es
ist
schön,
anders
zu
sein,
Mann
I
caption
my
pics
with
your
lines
on
Instagram
Ich
beschrifte
meine
Bilder
mit
deinen
Zeilen
auf
Instagram
I
put
your
songs
in
my
playlists
for
all
my
different
friends
Ich
packe
deine
Songs
in
meine
Playlists
für
all
meine
verschiedenen
Freunde
To
check
you
out
can
you
tell
that
you're
a
vessel
now?
Um
dich
auszuchecken,
kannst
du
erkennen,
dass
du
jetzt
ein
Gefäß
bist?
I
buy
the
song
you
release
man
I'm
so
invested
now
Ich
kaufe
den
Song,
den
du
veröffentlichst,
Mann,
ich
bin
jetzt
so
investiert
You
help
me
get
through
my
tribulations
with
'Peace
and
Grace'
Du
hilfst
mir,
meine
Schwierigkeiten
mit
'Frieden
und
Gnade'
zu
überstehen
All
those
May
You's
became
the
things
that's
taken
place
All
diese
'Mögest
du's'
wurden
zu
den
Dingen,
die
stattgefunden
haben
Within
my
life
and
I'm
praying
for
you
it
be
the
same"
In
meinem
Leben,
und
ich
bete
für
dich,
dass
es
genauso
ist"
All
these
well
wishes
and
posts
I
receive
All
diese
guten
Wünsche
und
Posts,
die
ich
erhalte
Why
does
it
still
feel
like
I
don't
have
no
one
but
me
Warum
fühlt
es
sich
immer
noch
so
an,
als
hätte
ich
niemanden
außer
mir?
What
an
oxymoron
us
as
Americans
live
by
Was
für
ein
Oxymoron,
nach
dem
wir
als
Amerikaner
leben
They
tell
us
"Never
be
satisfied
til
at
the
top
Sie
sagen
uns:
"Sei
niemals
zufrieden,
bis
du
ganz
oben
bist
But
when
climbing
we
better
take
pride
in
what
we
got
Aber
wenn
wir
klettern,
sollten
wir
stolz
auf
das
sein,
was
wir
haben
Because
someone
would
love
to
be
exactly
in
our
spot"
Weil
jemand
gerne
genau
an
unserer
Stelle
wäre"
The
battles
I
have
going
on
Die
Kämpfe,
die
ich
austrage
Trials
of
life
I'm
going
through
Prüfungen
des
Lebens,
die
ich
durchmache
It's
easiest
to
hold
on
Es
ist
am
einfachsten,
durchzuhalten
When
I
think
bout
where
I'm
going
to
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
wohin
ich
gehe
Where
we
at
with
it?
Wo
stehen
wir
damit?
Straight
to
the
top
Direkt
an
die
Spitze
I
heard
to
get
there
you
need
Ich
habe
gehört,
um
dorthin
zu
gelangen,
brauchst
du
All
the
strength
you
can
cop
along
with
your
ancestors'
All
die
Kraft,
die
du
dir
aneignen
kannst,
zusammen
mit
der
deiner
Vorfahren
With
all
that
you
still
you
have
to
battle
the
transgressors
Trotz
alledem
musst
du
immer
noch
gegen
die
Übertreter
kämpfen
And
watch
their
moves
Und
ihre
Züge
beobachten
They'll
skip
over
you
like
playing
checkers
Sie
werden
dich
überspringen,
wie
beim
Damespiel
No
games
allowed
I
hate
to
play
around
Keine
Spiele
erlaubt,
ich
hasse
es,
herumzuspielen
I'm
getting
flagrant
now
Ich
werde
jetzt
unverschämt
That's,
too
technical
Das
ist
zu
technisch
I
tried
to
show
class
they
acting
like
I'm
too
ethical
Ich
habe
versucht,
Klasse
zu
zeigen,
sie
tun
so,
als
wäre
ich
zu
ethisch
I
hate
its
unacceptable
Ich
hasse
es,
es
ist
inakzeptabel
But
its
okay
I
base
my
music
style
on
being
flexible
Aber
es
ist
okay,
ich
baue
meinen
Musikstil
darauf
auf,
flexibel
zu
sein
Put
me
in
a
festival
I
bet
I
can
out
gig
'em
all
Setz
mich
auf
ein
Festival,
ich
wette,
ich
kann
sie
alle
übertreffen
Snow
back
like
December
y'all
Snow
ist
zurück
wie
im
Dezember,
Leute
Future's
Bright
no
crystal
ball
Die
Zukunft
ist
rosig,
keine
Kristallkugel
Can't
disengage
it
if
involved
Kann
es
nicht
lösen,
wenn
ich
involviert
bin
Know
that
yall
been
misinformed
Ich
weiß,
dass
ihr
falsch
informiert
wurdet
By
the
media
feeding
ya
things
that's
remedial
Von
den
Medien,
die
euch
Dinge
füttern,
die
heilend
sind
Now
you
believing
you're
moved
by
what's
made
you
cerebral
Jetzt
glaubt
ihr,
ihr
werdet
von
dem
bewegt,
was
euch
zerebral
gemacht
hat
And
you're
moving
the
needle
alluding
to
people
Und
ihr
bewegt
die
Nadel,
spielt
auf
Leute
an
And
choose
to
be
equal
Und
entscheidet
euch,
gleich
zu
sein
Or
eluding
the
lethals
Oder
den
Tödlichen
auszuweichen
And
see
through
the
evils
Und
das
Böse
zu
durchschauen
And
"Pleasures
to
meet
you"
Und
"Freut
mich,
dich
kennenzulernen"
"Make
sure
we
link
soon"
"Lass
uns
bald
in
Kontakt
treten"
"Let
me
please
manage
ya
"Lass
mich
dich
bitte
managen
Stand
in
ya
camera
In
deiner
Kamera
stehen
And
let
no
one
short
ya"
Und
lass
dich
von
niemandem
benachteiligen"
"I
don't
have
any
funds
to
support
ya
"Ich
habe
kein
Geld,
um
dich
zu
unterstützen
But
I'm
charging
ya
folks
to
come
to
your
show
Aber
ich
verlange
von
deinen
Leuten
Geld,
damit
sie
zu
deiner
Show
kommen
You
know
how
it
goes
Du
weißt,
wie
es
läuft
You
been
here
before"
Du
warst
schon
mal
hier"
Addressing
elephants
got
me
right
in
my
element
Elefanten
anzusprechen,
bringt
mich
genau
in
mein
Element
I,
try
to
show
kindness
but
they
just
act
like
its
estrogen
Ich
versuche,
Freundlichkeit
zu
zeigen,
aber
sie
tun
einfach
so,
als
wäre
es
Östrogen
I,
know
what's
medicine
and
this
aint
nothing
I'm
laughing
at
Ich
weiß,
was
Medizin
ist,
und
das
ist
nichts,
worüber
ich
lache
Games
ain't
being
played
man
I
cannot
be
having
that
Es
werden
keine
Spielchen
gespielt,
Mann,
das
kann
ich
nicht
haben
Thinking
I'll
roll
over
you
must
be
rolling
up
cannabis
Wenn
du
denkst,
ich
rolle
mich
zusammen,
musst
du
Cannabis
rauchen
Look
past
ya
cataracts
and
see
that
I'm
heaven
sent
Schau
an
deinem
grauen
Star
vorbei
und
sieh,
dass
ich
vom
Himmel
gesandt
bin
Just
let
my
catalog
act
as
the
catalyst
Lass
einfach
meinen
Katalog
als
Katalysator
wirken
I,
never
like
bragging
but
yall
really
did
ask
for
it
Ich
habe
nie
gerne
geprahlt,
aber
ihr
habt
wirklich
danach
gefragt
If
you
riding
for
me
I
don't
need
you
to
gas
this
b****
Wenn
du
für
mich
fährst,
brauchst
du
dieses
Biest
nicht
zu
befeuern
But
sometimes
its
good
to
crash
to
see
who's
fastened
in
Aber
manchmal
ist
es
gut,
zu
crashen,
um
zu
sehen,
wer
angeschnallt
ist
But
if
I
crash
down
I
guess
I'll
see
who's
fastened
in
Aber
wenn
ich
abstürze,
werde
ich
wohl
sehen,
wer
angeschnallt
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josiah Jackson
Attention! Feel free to leave feedback.