Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
for
the
money
Eins
fürs
Geld
Two
times
for
Dami
Zweimal
für
Dami
Three
times
for
Yannick
Dreimal
für
Yannick
Fourth
for
Yayo
Viermal
für
Yayo
Shoutout
Yayo
too
my
engineer
man
Shoutout
Yayo,
auch
an
meinen
Toningenieur
Another
project
in
the
books
but
before
we
close
this
one
out
Ein
weiteres
Projekt
in
den
Büchern,
aber
bevor
wir
dieses
abschließen
There's
some
more
stuff
I
got
to
say
ya
know?
Gibt
es
noch
ein
paar
Dinge,
die
ich
dir
sagen
muss,
weißt
du?
This
one's
for
all
the
women
that
had
to
glow
up
on
me
Dieses
hier
ist
für
all
die
Frauen,
die
sich
von
mir
abwenden
mussten
That
waited
but
left
because
I
forgot
to
show
love
sorry
Die
gewartet
haben,
aber
gegangen
sind,
weil
ich
vergessen
habe,
Liebe
zu
zeigen,
sorry
Well
I
didn't
forget
but
I
was
too
afraid
to
let
it
show
Naja,
ich
habe
es
nicht
vergessen,
aber
ich
hatte
zu
viel
Angst,
es
zu
zeigen
Because
I
have
done
that
before
and
it
really
didn't
do
much
Weil
ich
das
schon
mal
gemacht
habe
und
es
hat
nicht
viel
gebracht
But
scar
me
once
girls
I
fell
for
had
all
departed
without
sign
or
warning
Außer
mich
zu
verletzen,
die
Mädchen,
in
die
ich
mich
verliebt
hatte,
sind
alle
ohne
Zeichen
oder
Warnung
verschwunden
And
weeks
following
became
difficult
Und
die
Wochen
danach
wurden
schwierig
To
breathe
or
digest
the
breakups
Zu
atmen
oder
die
Trennungen
zu
verdauen
I've
seen
queens
that'll
make
a
king
give
his
reign
up
Ich
habe
Königinnen
gesehen,
die
einen
König
dazu
bringen
würden,
seine
Herrschaft
aufzugeben
I've
seen
Samsons
fall
to
Delilahs
Ich
habe
Samsons
gesehen,
die
Delilahs
verfallen
sind
I
ask
why
and
they
reply
with
she'll
drown
Poseidon
Ich
frage
warum
und
sie
antworten,
sie
würde
Poseidon
ertränken
And
they
don't
wanna
feel
washed
so
they
avoid
being
tied
up
Und
sie
wollen
sich
nicht
ausgewaschen
fühlen,
also
vermeiden
sie
es,
gebunden
zu
werden
Keeping
busy,
keeping
it
reel
cats
love
the
sense
of
things
being
fishy
Beschäftigt
bleiben,
es
echt
halten,
Katzen
lieben
das
Gefühl,
dass
die
Dinge
faul
sind
Willing
to
live
a
lie
for
the
entertainment
Bereit,
für
die
Unterhaltung
eine
Lüge
zu
leben
And
try
convincing
me
work
and
play
is
interchanging
Und
versuchen
mich
zu
überzeugen,
dass
Arbeit
und
Spiel
austauschbar
sind
I
gotta
stray
away
from
all
these
folks
they
living
dangerous
Ich
muss
mich
von
all
diesen
Leuten
fernhalten,
sie
leben
gefährlich
Living
dangerous
Leben
gefährlich
I
gotta
stray
away
from
all
these
folks
out
here
to
be
considered
blameless
Ich
muss
mich
von
all
diesen
Leuten
fernhalten,
um
als
schuldlos
zu
gelten
They
see
that
I
have
a
shot
at
being
famous
Sie
sehen,
dass
ich
eine
Chance
habe,
berühmt
zu
werden
They
see
me
on
stage
and
Sie
sehen
mich
auf
der
Bühne
und
Cameras
following
but
I
see
it
from
different
angles
Man,
pray
my
angel
got
me
Kameras
folgen,
aber
ich
sehe
es
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
Mann,
bete,
dass
mein
Engel
mich
beschützt
See
I
tried
but
just
can't
be
buddies
with
most
of
you
niggas
Siehst
du,
ich
habe
es
versucht,
kann
aber
einfach
nicht
mit
den
meisten
von
euch
Typen
befreundet
sein
Gotta
be
cautious
steady
watching
for
hidden
agendas
Muss
vorsichtig
sein,
ständig
auf
versteckte
Absichten
achten
Used
to
play
tinder
searching
women
that's
tender
hearted
Habe
früher
Tinder
gespielt,
um
Frauen
zu
suchen,
die
zärtlich
sind
But
Scoo
taught
me
don't
go
visit
strangers
for
coffee
or
slide
to
apartments
Aber
Scoo
lehrte
mich,
keine
Fremden
für
einen
Kaffee
zu
besuchen
oder
in
Wohnungen
zu
gehen
Just
to
end
up
lost
within
some
time
and
a
wombs
Nur
um
am
Ende
in
Zeit
und
einem
Schoß
verloren
zu
gehen
Listen
to
various
sounds,
know
the
tune
before
you
find
out
someone's
baring
your
child
Höre
dir
verschiedene
Klänge
an,
kenne
die
Melodie,
bevor
du
herausfindest,
dass
jemand
dein
Kind
austrägt
And
you're
debating
what
the
heavier
weight
is,
child
or
burden
you
carry
around,
man
Und
du
debattierst,
was
das
schwerere
Gewicht
ist,
Kind
oder
Bürde,
die
du
herumträgst,
Mann
Carrying
weight
like
some
shoulder
pads
Trage
Gewicht
wie
Schulterpolster
It
used
to
hurt
my
dad
so
much
knowing
that
he
doesn't
know
his
dad
Es
tat
meinem
Vater
so
weh
zu
wissen,
dass
er
seinen
Vater
nicht
kennt
We
know
that
he's
Haitian
tied
Wir
wissen,
dass
er
haitianische
Wurzeln
hat
I
know
there
were
many
nights
he
was
feeling
that
hate
inside
Ich
weiß,
dass
er
in
vielen
Nächten
diesen
Hass
in
sich
spürte
Glad
he
wasn't
ate
alive
Bin
froh,
dass
er
nicht
lebendig
aufgefressen
wurde
I
know
he
seen
some
things
growing
up
he
can't
describe
Ich
weiß,
er
hat
einige
Dinge
gesehen,
als
er
aufwuchs,
die
er
nicht
beschreiben
kann
Glad
he
made
it
through
cus
many
folks
just
ain't
survive
Bin
froh,
dass
er
es
geschafft
hat,
denn
viele
Leute
haben
einfach
nicht
überlebt
The
similar
struggle
Den
ähnlichen
Kampf
Pops
we
here
for
you,
you
know
that
we
love
you
Papa,
wir
sind
für
dich
da,
du
weißt,
dass
wir
dich
lieben
You
know
we
love
you
man
Du
weißt,
wir
lieben
dich,
Mann
Just
know,
you're
a
better
dad
than
my
grandad
could've
ever
been
Wisse
einfach,
du
bist
ein
besserer
Vater,
als
mein
Großvater
es
jemals
hätte
sein
können
A
better
grandad
too
Auch
ein
besserer
Großvater
Okay,
just
talked
to
fem
Okay,
habe
gerade
mit
Fem
gesprochen
Bout
my
life
task
and
how
to
take
it
up
a
realm
Über
meine
Lebensaufgabe
und
wie
ich
sie
auf
eine
höhere
Ebene
bringen
kann
What
he
shared
was
like
a
gem
Was
er
teilte,
war
wie
ein
Juwel
He
said
focus
on
selling
the
person
Er
sagte,
konzentriere
dich
darauf,
die
Person
zu
verkaufen
Put
my
goals
up
on
the
wall
and
continue
working
Hänge
meine
Ziele
an
die
Wand
und
arbeite
weiter
Some
days
I
ask
if
this
really
worth
it
Manche
Tage
frage
ich
mich,
ob
sich
das
wirklich
lohnt
He
knew
that
already
Er
wusste
das
bereits
Niggas
got
that
heat
he
said
that
we
proved
that
already
Wir
haben
das
Feuer,
er
sagte,
das
haben
wir
bereits
bewiesen
Keep
going
even
if
folks
are
playing
clueless
already
Mach
weiter,
auch
wenn
die
Leute
schon
ahnungslos
spielen
And
told
me
we
gone
make
it
like
he
saw
the
future
already
Und
sagte
mir,
wir
werden
es
schaffen,
als
hätte
er
die
Zukunft
schon
gesehen
Motivations
from
one
of
my
favorites
Motivationen
von
einem
meiner
Favoriten
Soon
to
be
known
as
one
of
the
greatest
Bald
als
einer
der
Größten
bekannt
I
feel
I'll
get
there
too
if
I
keep
on
snapping
on
playlists
Ich
fühle,
dass
ich
es
auch
schaffen
werde,
wenn
ich
weiterhin
auf
Playlists
überzeuge
On
every
EP,
giving
folks
what
they
could
have
on
repeat
Auf
jeder
EP,
den
Leuten
das
geben,
was
sie
wiederholen
könnten
If
needs
be
I'll
leave
my
stamp
like
a
cachet's
Wenn
nötig,
hinterlasse
ich
meinen
Stempel
wie
ein
Cachet
And
make
every
song
the
perfect
type
like
no
backspace
Und
mache
jeden
Song
zum
perfekten
Typ,
ohne
Backspace
Folks
think
I
lack
taste
and
becoming
too
mainstream
Leute
denken,
ich
habe
keinen
Geschmack
und
werde
zu
Mainstream
I'm
like
that
can't
be,
I'm
still
the
same
snow
that
get
on
tracks
to
exchange
dreams
Ich
denke,
das
kann
nicht
sein,
ich
bin
immer
noch
der
gleiche
Snow,
der
auf
Tracks
geht,
um
Träume
auszutauschen
I'm
convinced
some
people
talk
man
just
to
be
saying
things
Ich
bin
überzeugt,
dass
manche
Leute
einfach
reden,
um
etwas
zu
sagen
Just
to
get
a
reaction
Nur
um
eine
Reaktion
zu
bekommen
Wonder
when
I
laugh
it
off
and
heisman
every
distraction
Frage
mich,
ob
sie
das
als
"Capping"
betrachten,
wenn
ich
darüber
lache
und
jede
Ablenkung
abwehre
Do
they
consider
that
capping
Betrachten
sie
das
als
Prahlerei?
I
can't
respond
any
other
way
because
Ich
kann
nicht
anders
antworten,
denn
When
I
hit
the
stage
folks
go
stupid
for
the
boa
Wenn
ich
die
Bühne
betrete,
werden
die
Leute
verrückt
nach
der
Boa
Might've
lost
a
battle
but
I
never
loss
a
war
Vielleicht
habe
ich
eine
Schlacht
verloren,
aber
ich
habe
nie
einen
Krieg
verloren
Lines
hit
my
line
and
he
told
me
congrats
Lines
rief
mich
an
und
gratulierte
mir
Because
of
me
the
show
he
hosted
was
the
coldest
one
yet
Wegen
mir
war
die
Show,
die
er
moderierte,
die
coolste
bisher
Much
respect
but
that
made
me
a
lil
salty
I
poured
out
every
heartbeat
Viel
Respekt,
aber
das
machte
mich
ein
wenig
sauer,
ich
habe
mein
ganzes
Herzblut
gegeben
Judges
want
to
rob
me
so
I
barely
got
to
the
top
three
Die
Jury
wollte
mich
ausrauben,
also
habe
ich
es
kaum
unter
die
Top
Drei
geschafft
Even
contestants
couldn't
believe
it
Selbst
die
Kandidaten
konnten
es
nicht
glauben
That's
not
an
opinion
either
I
panned
the
room
and
I
seen
it
Das
ist
auch
keine
Meinung,
ich
habe
den
Raum
überblickt
und
es
gesehen
I
asked
questions
but
no
one
could
riddle
me
that
Ich
stellte
Fragen,
aber
niemand
konnte
mir
das
beantworten
But
in
this
race
that
tightened
my
seems
for
this
victory
lap
Aber
in
diesem
Rennen
hat
das
meine
Nähte
für
diese
Siegesrunde
gestrafft
And
I'm
back
in
full
effect
I'm
not
slowing
down
for
nothing
man
you
know
how
Und
ich
bin
wieder
voll
dabei,
ich
werde
für
nichts
langsamer,
du
weißt,
wie
I'm
coming
I
know
God's
up
to
something
Ich
komme,
ich
weiß,
Gott
hat
etwas
vor
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josiah Jackson
Album
Snow 4
date of release
16-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.