Lyrics and translation Snuff - Martin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bless
that
summer
of
eighty-eight
Благослови
то
лето
восемьдесят
восьмого
On
a
bench
outside
the
Ox
& Gate
На
скамейке
у
паба
"Ox
& Gate"
With
a
sponge,
spanner
and
rusty
nail
С
губкой,
ключом
и
ржавым
гвоздем
And
a
nice
sharp
piece
of
string
И
хорошим
острым
куском
веревки
Didn't
make
sense
then
don't
make
sense
now
Тогда
не
имело
смысла,
сейчас
не
имеет
смысла
But
what
the
fuck's
it
matter
Но
кого
это
волнует
Martin
missed
it
doing
time
Мартин
все
пропустил,
мотая
срок
Some
with
smileys
and
bandanas
Кто-то
с
улыбками
и
банданами
Some
trailing
heavy
manners
Кто-то
с
тяжелыми
замашками
From
the
darts
to
the
bookies
to
the
phone
От
дартса
до
букмекеров
до
телефона
To
the
bar
to
the
cab
waiting
outside
К
бару
к
такси,
ожидающему
снаружи
The
pub
changed
hands
and
word
got
around
Паб
сменил
владельца,
и
поползли
слухи
Barred
nutters
flooded
back
from
miles
around
Отстраненные
психи
хлынули
обратно
за
много
миль
It
was
a
battleground
- it
went
off
every
night
Это
было
поле
битвы
- он
взрывался
каждую
ночь
Martin,
Martin,
I'm
sure
he's
firing
somewhere
Мартин,
Мартин,
уверен,
он
где-то
стреляет
Martin,
Martin,
fired
up
inside
Мартин,
Мартин,
заведенный
внутри
He
pushed
it
all
two
steps
too
far
la
la
la
la
la
Он
зашел
на
два
шага
слишком
далеко
ла-ла-ла-ла-ла
Long
arm
of
the
law
Длинная
рука
закона
Martin
missed
it
doing
time
Мартин
все
пропустил,
мотая
срок
The
back
bar's
cheesier,
Big
John
looks
queasier
Задний
бар
более
дрянной,
Большой
Джон
выглядит
тошнотворнее
Nostalgas
easier
as
time
goes
by
Ностальгия
становится
легче
с
течением
времени
But
that
nostalga
thing
says
Но
эта
ностальгическая
штука
говорит
'Where
the
fuck
you're
looking?'
'Куда,
черт
возьми,
ты
смотришь?'
You
just
missed
it
doing
time.
Ты
просто
все
пропустил,
мотая
срок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Wells, Duncan Redmonds, Andrew Crighton
Attention! Feel free to leave feedback.