Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
in
your
shade
Ich
bin
in
deinem
Schatten,
Followed
the
light
you
gave
folgte
dem
Licht,
das
du
gabst,
Till
I
stepped
too
near
bis
ich
zu
nahe
kam.
You
tripped
me
up
with
fears
Du
hast
mich
mit
Ängsten
gestürzt,
Of
a
life
below
vor
einem
Leben
darunter.
Well
sure
enough
it
waned
Und
tatsächlich,
es
schwand
dahin,
I
lost
my
faith
again
ich
verlor
wieder
meinen
Glauben,
And
so
young
we're
told
und
so
jung,
wie
uns
gesagt
wird,
No
way
to
save
our
souls
gibt
es
keine
Rettung
für
unsere
Seelen,
If
we
walk
away
wenn
wir
weggehen.
It's
getting
me
down
Es
zieht
mich
runter,
So
what's
the
point
of
hanging
'round
also
was
bringt
es,
hier
zu
bleiben,
When
everyone's
sure
wenn
jeder
sicher
ist,
That
everything
means
so
much
more
dass
alles
so
viel
mehr
bedeutet?
There's
nothing
there
for
me
Da
ist
nichts
für
mich,
No
one
so
out
of
reach
niemand
so
unerreichbar.
They're
talking
in
a
hush
Sie
reden
im
Flüsterton,
Why
do
I
care
so
much,
care
so
much
warum
kümmert
es
mich
so
sehr,
kümmert
es
mich
so
sehr?
Well
it's
my
mistake
Nun,
es
ist
mein
Fehler,
I
cut
and
run
but
much
too
late
ich
laufe
weg,
aber
viel
zu
spät.
Out
from
your
shadow,
I
can't
stay
Raus
aus
deinem
Schatten,
ich
kann
nicht
bleiben
In
the
mess
you
made,
mess
you
made
in
dem
Chaos,
das
du
angerichtet
hast,
das
du
angerichtet
hast.
How
did
it
get
this
bad?
Wie
konnte
es
so
schlimm
werden?
The
darkest
days
I've
had
Die
dunkelsten
Tage,
die
ich
hatte.
Well
this
speech
I've
heard
Nun,
diese
Rede
habe
ich
gehört,
Hoping
I'll
lose
my
nerve
in
der
Hoffnung,
dass
ich
den
Mut
verliere,
But
it's
just
too
late
aber
es
ist
einfach
zu
spät.
It's
getting
me
down
Es
zieht
mich
runter,
So
what's
the
point
of
hanging
'round
also
was
bringt
es,
hier
zu
bleiben,
When
all
that
I
see
wenn
alles,
was
ich
sehe,
Is
only
the
worst
of
my
dreams
nur
das
Schlimmste
meiner
Träume
ist?
There's
nothing
there
for
me
Da
ist
nichts
für
mich,
No
one
so
out
of
reach
niemand
so
unerreichbar.
They're
talking
in
a
hush
Sie
reden
im
Flüsterton,
Why
do
I
care
so
much,
care
so
much
warum
kümmert
es
mich
so
sehr,
kümmert
es
mich
so
sehr?
Well
it's
my
mistake
Nun,
es
ist
mein
Fehler,
I
cut
and
run
but
much
too
late
ich
laufe
weg,
aber
viel
zu
spät.
Out
from
your
shadow,
I
can't
stay
Raus
aus
deinem
Schatten,
ich
kann
nicht
bleiben
In
the
mess
you
made,
mess
you
made
in
dem
Chaos,
das
du
angerichtet
hast,
das
du
angerichtet
hast.
There's
nothing
there
Da
ist
nichts,
There's
nothing
there
Da
ist
nichts.
There's
nothing
there
for
me
Da
ist
nichts
für
mich,
No
one
so
out
of
reach
niemand
so
unerreichbar.
They're
talking
in
a
hush
Sie
reden
im
Flüsterton,
Why
do
I
care
so
much,
care
so
much
warum
kümmert
es
mich
so
sehr,
kümmert
es
mich
so
sehr?
Well
it's
my
mistake
Nun,
es
ist
mein
Fehler,
I
cut
and
run
but
much
too
late
ich
laufe
weg,
aber
viel
zu
spät.
Out
from
your
shadow,
I
can't
stay
Raus
aus
deinem
Schatten,
ich
kann
nicht
bleiben
In
the
mess
you
made,
mess
you
made
in
dem
Chaos,
das
du
angerichtet
hast,
das
du
angerichtet
hast.
(Mess
you
made)
(Chaos,
das
du
angerichtet
hast)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leroy James Clampitt, Joshua Marc Fountain, Evan William Sinton, Alan James
Attention! Feel free to leave feedback.