Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
บาดตา
Schmerzhaft für die Augen
กลัวเธอจะเห็นความจริง
Ich
habe
Angst,
du
siehst
die
Wahrheit,
สิ่งที่ซ่อนไว้ใต้แว่นดำคือน้ำตา
was
unter
der
dunklen
Brille
verborgen
ist,
sind
Tränen.
ต้องเก็บเอาไว้ไม่ให้ไหล
Muss
sie
zurückhalten,
darf
nicht
fließen,
ให้ความเจ็บ
ได้ไหลมา
damit
der
Schmerz
nicht
herausströmt.
ถ้าเธอรู้เธอคงแอบยิ้มในใจ
Wenn
du
es
wüsstest,
würdest
du
innerlich
sicher
lächeln.
ตัดใจไม่หันไปมอง
Entscheide
mich,
nicht
hinzusehen,
ก็ภาพมันฟ้องร้องว่ารักกำลังจบ
denn
das
Bild
schreit,
dass
die
Liebe
endet.
เธอสบตาเขา
ฉันก็หนาวไปจนสุดขั้วหัวใจ
Du
siehst
ihm
in
die
Augen,
mir
wird
kalt
bis
ins
tiefste
Herz.
ยืนกอดกับเขาตำตา
ก็ไม่รู้ว่าหลับหลังกันเท่าไร
Stehst
da,
umarmst
ihn,
ein
Stich
ins
Auge,
weiß
nicht,
was
hinter
meinem
Rücken
lief.
*ต้องปิดบังความชอกช้ำ
*Muss
den
Herzschmerz
verbergen,
ใส่แว่นดำปิดรักร้าว
trage
eine
dunkle
Brille,
um
die
zerbrochene
Liebe
zu
verdecken.
เธอรู้บ้างหรือเปล่า
Weißt
du
überhaupt,
ว่าเธอทำลายใจของฉัน
dass
du
mein
Herz
zerstört
hast?
ตามันบอดก็เพราะรัก
Meine
Augen
sind
blind
wegen
der
Liebe,
ต้องเจ็บหนักก็เพราะรัก
muss
schwer
leiden
wegen
der
Liebe.
มองความรักสวยงามไม่ทันระวัง
(บาดตา)
Sah
die
Liebe
als
schön
an,
war
nicht
vorsichtig
genug
(Schmerzhaft
für
die
Augen).
ไม่อยากจะจำหน้าเธอ
Will
mich
nicht
an
dein
Gesicht
erinnern,
ให้ภาพมันเบลอขอให้โลกนี้มืดไป
lass
das
Bild
verschwimmen,
wünschte,
diese
Welt
würde
dunkel
werden.
ไม่อยากรับรู้ว่าชีวิตเคยรักใครจากนี้ไป
Will
von
nun
an
nicht
mehr
wissen,
dass
mein
Leben
je
jemanden
geliebt
hat.
ไม่อยากจะรู้วันคืน
ต้องทนฝืนเพราะกลัวว่าเธอรักใคร
Will
die
Tage
und
Nächte
nicht
kennen,
die
ich
ertragen
muss,
aus
Angst,
wen
du
liebst.
เธออย่าหวังเห็นความเจ็บจากนัยน์ตาฉัน
Hoffe
nicht,
den
Schmerz
in
meinen
Augen
zu
sehen.
อย่าได้ฝันไม่มีวันร้องให้เห็น
Träume
nicht
davon,
es
gibt
keinen
Tag,
an
dem
ich
weinen
werde,
damit
du
es
siehst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sankom Somkid, Gornpop Janjaroen
Attention! Feel free to leave feedback.