Lyrics and translation So Cool - สิ่งมีชีวิตที่คิดได้และเจ็บเป็น
สิ่งมีชีวิตที่คิดได้และเจ็บเป็น
Creature Capable of Thought and Pain
เธออย่าคิดว่าฉันตาบอด
Don't
think
I'm
blind,
I
can
see
ไม่เห็นว่าเธอไปกับใคร
you
with
somebody
else.
เธออย่าคิดว่าฉันเป็นใบ้
Don't
think
I'm
mute,
I
can
speak
ไม่พูดอะไรไม่ใช่ไม่รู้เลย
my
mind
--
I'm
not
as
dumb
as
I
look.
ถ้าเธอมองว่าฉันโง่งม
ไม่คิดอะไร
If
you
think
I'm
a
fool,
incapable
of
thought,
ก็เลยอยากบอกเธอสักคำ
let
me
tell
you
something.
เธออาจจะลืมไปแล้ว
ว่าฉันก็เป็นสิ่งมีชีวิต
You
may
have
forgotten
that
I,
too,
am
a
living
being,
ที่คิดได้และเจ็บเป็น
เหมือนเธอ
capable
of
thought
and
feeling
pain,
just
like
you.
เธออาจจะลืมไปแล้ว
ว่าฉันก็มีสมองและหัวใจ
You
may
have
forgotten
that
I,
too,
have
a
mind
and
a
heart,
เกิดแล้วตายเหมือนกับเธอ
ถ้าเธอยังแคร์
born
to
die,
just
like
you.
If
you
still
care,
ก็อยากให้ทบทวน
ว่าฉันจะเป็นยังไง
I'd
like
you
to
consider
how
I
may
feel.
เธออย่าคิดว่าฉันไม่ได้ยิน
Don't
think
I
can't
hear
you,
ถ้อยคำที่เธอพูดกับใคร
the
words
you
whisper
to
someone
else.
เธออย่าคิดว่าฉันไม่เข้าใจ
Don't
think
I
don't
understand
you,
เหมือนไม่ได้ใช้ภาษาเดียวกับเธอ
as
if
we
don't
speak
the
same
language.
ถ้าเธอมองว่าฉันโง่งม
ไม่คิดอะไร
If
you
think
I'm
a
fool,
incapable
of
thought,
ก็เลยอยากบอกเธอสักคำ
let
me
tell
you
something.
เธออาจจะลืมไปแล้ว
ว่าฉันก็เป็นสิ่งมีชีวิต
You
may
have
forgotten
that
I,
too,
am
a
living
being,
ที่คิดได้และเจ็บเป็น
เหมือนเธอ
capable
of
thought
and
feeling
pain,
just
like
you.
เธออาจจะลืมไปแล้ว
ว่าฉันก็มีสมองและหัวใจ
You
may
have
forgotten
that
I,
too,
have
a
mind
and
a
heart,
เกิดแล้วตายเหมือนกับเธอ
ถ้าเธอยังแคร์
born
to
die,
just
like
you.
If
you
still
care,
ก็อยากให้ทบทวน
I'd
like
you
to
reconsider.
เธออาจจะลืมไปแล้ว
ว่าฉันก็เป็นสิ่งมีชีวิต
You
may
have
forgotten
that
I,
too,
am
a
living
being,
ที่คิดได้และเจ็บเป็น
เหมือนเธอ
capable
of
thought
and
feeling
pain,
just
like
you.
เธออาจจะลืมไปแล้ว
ว่าฉันก็มีสมองและหัวใจ
You
may
have
forgotten
that
I,
too,
have
a
mind
and
a
heart,
เกิดแล้วตายเหมือนกับเธอ
born
to
die,
just
like
you...
ถ้าเธอยังแคร์
ก็อยากให้ทบทวน
ว่าฉันจะเป็นยังไง
If
you
still
care,
I'd
like
you
to
reconsider
how
I
may
feel.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rannalin Dulyapaiboon
Album
Social
date of release
10-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.