Lyrics and translation So La Lune - La pierre
On
commence
par
la
pierre
Начнем
с
камня,
On
finira
sûrement
par
le
feu
Закончим,
уж
точно,
огнем.
J'leur
disais
ils
m'ont
traité
de
fou
Говорил
им,
а
меня
безумцем
прозвали,
J'voulais
juste
voir
la
Terre
moi
Я
всего
лишь
хотел
увидеть
Землю
сам.
Tu
me
connais
j'aime
pas
faire
long
Ты
же
знаешь,
я
не
люблю
долго,
On
s'voit
le
temps
d'un
teh
Встречаемся
на
чашку
чая,
On
s'voit
le
temps
d'un
cœur
Встречаемся
на
биение
сердца.
Ah
zehma
là
je
suis
en
tendance
Ах,
сейчас
я
в
тренде,
Même
quand
fragile
est
mon
foi
Даже
когда
моя
вера
хрупка,
J'ai
jamais
j'ai
parlé
à
Hadès
Никогда
не
разговаривал
с
Аидом,
Je
m'en
rappelle
enfant
maudit
Помню
себя
проклятым
ребенком,
J'serais
allé
t'vicer
en
Ardèche
Я
бы
пошел
тебя
искать
в
Ардеш,
Au
bec
j'ai
toujours
le
pli
В
клюве
у
меня
все
еще
складка,
C'est
vrai
que
j'ai
toujours
eu
du
mal
moi
Правда,
мне
всегда
было
трудно,
Ca
date
pas
d'aujourd'hui
Это
началось
не
сегодня,
Et
l'argent
ça
rend
les
gens
bêtes
А
деньги
делают
людей
глупыми.
On
continue
avec
le
papier
Продолжим
с
бумаги,
On
finira
sûrement
par
le
feu
Закончим,
уж
точно,
огнем.
Dans
tous
mes
sons
je
parle
de
papel
Во
всех
своих
песнях
я
говорю
о
бумаге,
Les
grands
ils
m'font
même
plus
de
rappel
Большие
шишки
мне
даже
не
перезванивают,
A
10
j'étais
déjà
en
train
de
rapper
В
10
лет
я
уже
читал
рэп,
Je
finirais
sûrement
par
le
faire
Я
обязательно
добьюсь
своего,
A
10
j'étais
déjà
en
train
de
rapper
В
10
лет
я
уже
читал
рэп,
A
15
j'étais
déjà
en
train
de
rater
В
15
я
уже
шел
по
наклонной.
Je
fais
un
dans
la
soucoupe
Делаю
круг
на
летающей
тарелке,
Si
je
les
tords
pas
je
dors
mal
Плоп
сплю,
если
не
выверну
их
наизнанку,
J'ai
des
plaies
c'est
la
ure
У
меня
раны,
это
время,
Je
erre
la
nuit
Я
брожу
по
ночам,
Je
vais
devoir
te
dire
au
revoir
Мне
придется
с
тобой
попрощаться.
Je
fais
un
dans
la
soucoupe
Делаю
круг
на
летающей
тарелке,
Si
je
les
tords
pas
je
dors
mal
Плоп
сплю,
если
не
выверну
их
наизнанку,
J'ai
des
plaies
c'est
la
ure
У
меня
раны,
это
время,
Je
erre
la
nuit
Я
брожу
по
ночам,
Je
vais
devoir
te
dire
au
revoir
Мне
придется
с
тобой
попрощаться.
Je
suis
né
dans
juste
après
le
68
Я
родился
сразу
после
68-го,
La
roue
elle
bouge
pas
gros
Колесо
не
двигается,
братан,
Comment
être
patient
Как
быть
терпеливым,
T'façon
je
la
connais
l'histoire
В
любом
случае,
я
знаю
эту
историю,
Ils
te
voient
pas
sans
chiffre
Они
не
видят
тебя
без
цифр,
Mademoiselle
m'écrit
m'dit
je
suis
chez
moi
Мадмуазель
пишет
мне,
говорит,
что
она
у
себя,
Passe
ensuite
Заходи
потом,
J'embrasse
la
passion
Я
целую
страсть,
J'embrasse
la
flamme
qui
brûle
Я
целую
пламя,
которое
горит,
Jusqu'à
que
nos
corps
soient
plus
Пока
наши
тела
не
станут
больше,
So
mauvais
garçon
Такой
плохой
мальчик,
Gros
j'éteins
toute
la
division
Братан,
я
вырубаю
всю
дивизию,
J'écoute
leurs
sons
et
je
coupe
à
max
10
secondes
Слушаю
их
песни
и
выключаю
максимум
через
10
секунд,
J'ai
cherché
bonheur
peut-être
j'ai
vu
gros
Искал
счастье,
может
быть,
видел,
братан,
Tout
se
passe
pas
selon
la
vision
Все
идет
не
по
плану,
Je
prie
pour
qu'au
grand
jamais
j'évite
de
m'voir
dans
la
glace
Молюсь,
чтобы
никогда
не
увидеть
себя
в
зеркале,
Ou
que
je
remette
les
lèvres
sur
le
biberon
Или
чтобы
я
снова
не
приложился
к
бутылке.
Mais
est
ce
que
je
brille
ou
je
brûle
Но
сияю
ли
я
или
горю,
Je
vois
le
chemin
au
bout
Я
вижу
путь
впереди,
Même
les
paroles
ont
un
coup
Даже
слова
имеют
значение,
Mais
toi
tu
fais
que
du
bruit
Но
ты
только
шумишь,
J'ai
cherché
une
fleur
ah
ouai
Я
искал
цветок,
ага,
J'suis
le
même
depuis
le
début
Я
тот
же
с
самого
начала,
Combien
sont
les
faux
j'sais
plus
Сколько
фальшивых,
я
уже
сбился
со
счета,
Briller
ça
fait
peur
ah
ouai
Сиять
страшно,
ага,
J'ai
trop
pris
sur
moi
j'arrête
Я
слишком
много
на
себя
взял,
я
останавливаюсь,
Ils
m'souhaitent
que
du
mal
j'ai
vu
Они
желают
мне
зла,
я
видел,
Rester
dans
le
noir
j'ai
dû
Оставаться
в
темноте,
я
должен
был,
C'est
pas
moi
c'est
Paname
Это
не
я,
это
Париж.
Je
fais
un
dans
la
soucoupe
Делаю
круг
на
летающей
тарелке,
Si
je
les
tords
pas
je
dors
mal
Плоп
сплю,
если
не
выверну
их
наизнанку,
J'ai
des
plaies
c'est
la
ure
У
меня
раны,
это
время,
J'erre
la
nuit
Я
брожу
по
ночам,
Je
vais
devoir
te
dire
au
revoir
Мне
придется
с
тобой
попрощаться.
Je
vais
devoir
te
dire
au
revoir
Мне
придется
с
тобой
попрощаться,
J'ai
l'cœur
qui
fait
des
tonneaux
У
меня
сердце
делает
бочки,
Dans
le
piège
et
rien
que
je
m'envoie
В
ловушке,
и
я
сам
себя
туда
загоняю,
J'ai
bossé
la
sueur
sur
l'polo
Я
работал
до
седьмого
пота
в
этом
поло.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): So La Lune, Vrsa Drip
Album
Wilma
date of release
25-11-2022
Attention! Feel free to leave feedback.