So La Lune - Promesse - translation of the lyrics into German

Promesse - So La Lunetranslation in German




Promesse
Versprechen
Drip, drip
Drip, drip
Avenue des hommes et des fauves, j'ai grandi j'en ai perdu des soss
Avenue der Männer und der Raubtiere, ich bin aufgewachsen und habe dabei Kumpels verloren
J'aime pas ceux qui font crari c'est chaud
Ich mag die nicht, die so tun, als wäre es hart
Bleh tu tires deux fois par jour c'est faux
Bleh, du ziehst zweimal am Tag, das ist falsch
J'en ai compris des choses
Ich habe einiges verstanden
Ils font tout pour pas qu'on remplisse les clauses
Sie tun alles, damit wir die Klauseln nicht erfüllen
J'ai pas la réponse à tes problèmes
Ich habe keine Antwort auf deine Probleme
J'ai du bon shit et du son dans la gov
Ich habe gutes Zeug und Musik im Auto
J'me f'rai pas ralentir par la go
Ich lasse mich nicht von dem Mädchen ausbremsen
Je sait jamais quand stopper la dose
Ich weiß nie, wann ich mit der Dosis aufhören soll
Mais les soucis me collent à la peau
Aber die Sorgen kleben an mir
J'vais pas compter les faux y en a trop
Ich werde die Falschen nicht zählen, es gibt zu viele
Ah quand j'étais pauvre, bientôt je chante ah quand j'étais pauvre
Ach, als ich arm war, bald singe ich, ach, als ich arm war
Comme dans GTO, on rigole et tout mais j'vais t'montrer c'est comment
Wie in GTO, wir lachen und so, aber ich zeige dir, wie es ist
Encore un jour t'as pas tenu tes promesses
Wieder ein Tag, an dem du deine Versprechen nicht gehalten hast
Encore un tourn' à Meda avec Kmer
Wieder eine Runde in Meda mit Kmer
Encore une histoire gâchée, j'suis une galère
Wieder eine ruinierte Geschichte, ich bin eine Plage
J'suis un dauphin, j'peux pas faire le canard
Ich bin ein Delfin, ich kann keine Ente sein
Ouais allô
Ja, hallo
Ne t'en fais pas
Mach dir keine Sorgen
J'ai un plan pour fuir la ville
Ich habe einen Plan, um aus der Stadt zu fliehen
Mais elle, elle veut danser
Aber sie, sie will tanzen
Mais elle c'est les ténèbres qui l'habitent
Aber sie wird von der Dunkelheit bewohnt
Oh ma jolie, oh ma jolie, c'est mort ouh ouh
Oh meine Schöne, oh meine Schöne, es ist vorbei, ouh ouh
Elle va mal finir l'histoire, okay
Die Geschichte wird schlecht enden, okay
J'ai pas sommeil et j'parle au ciel
Ich kann nicht schlafen und rede mit dem Himmel
J'avais pas connu une chute si belle
Ich hatte noch nie einen so schönen Fall erlebt
J'avais pas connu une chute si belle
Ich hatte noch nie einen so schönen Fall erlebt
Et j'trouve que la lune n'est plus si belle
Und ich finde, dass der Mond nicht mehr so schön ist
Elle m'disait "que veux-tu faire plus tard?"
Sie sagte mir: "Was willst du später machen?"
Rentrer des sous comme les Pussycat
Geld verdienen wie die Pussycat Dolls
J'arrive dans l'jeu et la pluie s'écarte
Ich komme ins Spiel und der Regen weicht
J'arrive dans l'feu, y a plus d'étincelle
Ich komme ins Feuer, es gibt keine Funken mehr
J'suis comme un homme qui n'a plus son cœur
Ich bin wie ein Mann, der sein Herz nicht mehr hat
C'est triste comme un gosse qui n'a plus son père
Es ist traurig wie ein Kind, das seinen Vater nicht mehr hat
C'est fini le jour j'ai plus ton temps, téma la villa brille de con
Es ist vorbei an dem Tag, an dem ich deine Zeit nicht mehr habe, schau, die Villa glänzt, verdammt
Maudit celui qui a construit le pont
Verflucht sei der, der die Brücke gebaut hat
Ça fait longtemps qu'j'ai pas prié l'soir, l'alcool me détruit le foie
Ich habe lange nicht mehr abends gebetet, der Alkohol zerstört meine Leber
J'ai l'impression que j'ai plus le choix
Ich habe das Gefühl, dass ich keine Wahl mehr habe
Avant t'étais quelqu'un mais c'est plus le cas
Früher warst du jemand, aber das ist nicht mehr der Fall
Tu pèses mais si tu fais faillite d'un coup tu n'as plus de poids
Du bist wichtig, aber wenn du plötzlich bankrott gehst, hast du kein Gewicht mehr
Y a des gens leur taf c'est d'voir d'autres gens
Es gibt Leute, deren Job es ist, andere Leute zu sehen
Et leur dire "tu n'as plus de toit"
Und ihnen zu sagen: "Du hast kein Dach mehr über dem Kopf"
Y a des gens en gros, y, c'est vrai
Es gibt Leute, im Großen und Ganzen, ja, es ist wahr
Ne t'en fais pas
Mach dir keine Sorgen
J'ai un plan pour fuire la ville
Ich habe einen Plan, um aus der Stadt zu fliehen
Mais elle, elle veut danser
Aber sie, sie will tanzen
Mais elle c'est les ténèbres qui l'habitent
Aber sie wird von der Dunkelheit bewohnt
Oh ma jolie, oh ma jolie, c'est mort ouh ouh
Oh meine Schöne, oh meine Schöne, es ist vorbei, ouh ouh
Elle va mal finir l'histoire, okay
Die Geschichte wird schlecht enden, okay
J'ai pas sommeil et j'parle au ciel
Ich kann nicht schlafen und rede mit dem Himmel
J'avais pas connu une chute si belle
Ich hatte noch nie einen so schönen Fall erlebt





Writer(s): Aketo, So La Lune, Vrsa Drip


Attention! Feel free to leave feedback.