Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avenue
des
hommes
et
des
fauves,
j'ai
grandi
j'en
ai
perdu
des
soss
Avenue
der
Männer
und
der
Raubtiere,
ich
bin
aufgewachsen
und
habe
dabei
Kumpels
verloren
J'aime
pas
ceux
qui
font
crari
c'est
chaud
Ich
mag
die
nicht,
die
so
tun,
als
wäre
es
hart
Bleh
tu
tires
deux
fois
par
jour
c'est
faux
Bleh,
du
ziehst
zweimal
am
Tag,
das
ist
falsch
J'en
ai
compris
des
choses
Ich
habe
einiges
verstanden
Ils
font
tout
pour
pas
qu'on
remplisse
les
clauses
Sie
tun
alles,
damit
wir
die
Klauseln
nicht
erfüllen
J'ai
pas
la
réponse
à
tes
problèmes
Ich
habe
keine
Antwort
auf
deine
Probleme
J'ai
du
bon
shit
et
du
son
dans
la
gov
Ich
habe
gutes
Zeug
und
Musik
im
Auto
J'me
f'rai
pas
ralentir
par
la
go
Ich
lasse
mich
nicht
von
dem
Mädchen
ausbremsen
Je
sait
jamais
quand
stopper
la
dose
Ich
weiß
nie,
wann
ich
mit
der
Dosis
aufhören
soll
Mais
les
soucis
me
collent
à
la
peau
Aber
die
Sorgen
kleben
an
mir
J'vais
pas
compter
les
faux
y
en
a
trop
Ich
werde
die
Falschen
nicht
zählen,
es
gibt
zu
viele
Ah
quand
j'étais
pauvre,
bientôt
je
chante
ah
quand
j'étais
pauvre
Ach,
als
ich
arm
war,
bald
singe
ich,
ach,
als
ich
arm
war
Comme
dans
GTO,
on
rigole
et
tout
mais
j'vais
t'montrer
c'est
comment
Wie
in
GTO,
wir
lachen
und
so,
aber
ich
zeige
dir,
wie
es
ist
Encore
un
jour
où
t'as
pas
tenu
tes
promesses
Wieder
ein
Tag,
an
dem
du
deine
Versprechen
nicht
gehalten
hast
Encore
un
tourn'
à
Meda
avec
Kmer
Wieder
eine
Runde
in
Meda
mit
Kmer
Encore
une
histoire
gâchée,
j'suis
une
galère
Wieder
eine
ruinierte
Geschichte,
ich
bin
eine
Plage
J'suis
un
dauphin,
j'peux
pas
faire
le
canard
Ich
bin
ein
Delfin,
ich
kann
keine
Ente
sein
Ne
t'en
fais
pas
Mach
dir
keine
Sorgen
J'ai
un
plan
pour
fuir
la
ville
Ich
habe
einen
Plan,
um
aus
der
Stadt
zu
fliehen
Mais
elle,
elle
veut
danser
Aber
sie,
sie
will
tanzen
Mais
elle
c'est
les
ténèbres
qui
l'habitent
Aber
sie
wird
von
der
Dunkelheit
bewohnt
Oh
ma
jolie,
oh
ma
jolie,
c'est
mort
ouh
ouh
Oh
meine
Schöne,
oh
meine
Schöne,
es
ist
vorbei,
ouh
ouh
Elle
va
mal
finir
l'histoire,
okay
Die
Geschichte
wird
schlecht
enden,
okay
J'ai
pas
sommeil
et
j'parle
au
ciel
Ich
kann
nicht
schlafen
und
rede
mit
dem
Himmel
J'avais
pas
connu
une
chute
si
belle
Ich
hatte
noch
nie
einen
so
schönen
Fall
erlebt
J'avais
pas
connu
une
chute
si
belle
Ich
hatte
noch
nie
einen
so
schönen
Fall
erlebt
Et
j'trouve
que
la
lune
n'est
plus
si
belle
Und
ich
finde,
dass
der
Mond
nicht
mehr
so
schön
ist
Elle
m'disait
"que
veux-tu
faire
plus
tard?"
Sie
sagte
mir:
"Was
willst
du
später
machen?"
Rentrer
des
sous
comme
les
Pussycat
Geld
verdienen
wie
die
Pussycat
Dolls
J'arrive
dans
l'jeu
et
la
pluie
s'écarte
Ich
komme
ins
Spiel
und
der
Regen
weicht
J'arrive
dans
l'feu,
y
a
plus
d'étincelle
Ich
komme
ins
Feuer,
es
gibt
keine
Funken
mehr
J'suis
comme
un
homme
qui
n'a
plus
son
cœur
Ich
bin
wie
ein
Mann,
der
sein
Herz
nicht
mehr
hat
C'est
triste
comme
un
gosse
qui
n'a
plus
son
père
Es
ist
traurig
wie
ein
Kind,
das
seinen
Vater
nicht
mehr
hat
C'est
fini
le
jour
où
j'ai
plus
ton
temps,
téma
la
villa
brille
de
con
Es
ist
vorbei
an
dem
Tag,
an
dem
ich
deine
Zeit
nicht
mehr
habe,
schau,
die
Villa
glänzt,
verdammt
Maudit
celui
qui
a
construit
le
pont
Verflucht
sei
der,
der
die
Brücke
gebaut
hat
Ça
fait
longtemps
qu'j'ai
pas
prié
l'soir,
l'alcool
me
détruit
le
foie
Ich
habe
lange
nicht
mehr
abends
gebetet,
der
Alkohol
zerstört
meine
Leber
J'ai
l'impression
que
j'ai
plus
le
choix
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
ich
keine
Wahl
mehr
habe
Avant
t'étais
quelqu'un
mais
c'est
plus
le
cas
Früher
warst
du
jemand,
aber
das
ist
nicht
mehr
der
Fall
Tu
pèses
mais
si
tu
fais
faillite
d'un
coup
tu
n'as
plus
de
poids
Du
bist
wichtig,
aber
wenn
du
plötzlich
bankrott
gehst,
hast
du
kein
Gewicht
mehr
Y
a
des
gens
leur
taf
c'est
d'voir
d'autres
gens
Es
gibt
Leute,
deren
Job
es
ist,
andere
Leute
zu
sehen
Et
leur
dire
"tu
n'as
plus
de
toit"
Und
ihnen
zu
sagen:
"Du
hast
kein
Dach
mehr
über
dem
Kopf"
Y
a
des
gens
en
gros,
y,
c'est
vrai
Es
gibt
Leute,
im
Großen
und
Ganzen,
ja,
es
ist
wahr
Ne
t'en
fais
pas
Mach
dir
keine
Sorgen
J'ai
un
plan
pour
fuire
la
ville
Ich
habe
einen
Plan,
um
aus
der
Stadt
zu
fliehen
Mais
elle,
elle
veut
danser
Aber
sie,
sie
will
tanzen
Mais
elle
c'est
les
ténèbres
qui
l'habitent
Aber
sie
wird
von
der
Dunkelheit
bewohnt
Oh
ma
jolie,
oh
ma
jolie,
c'est
mort
ouh
ouh
Oh
meine
Schöne,
oh
meine
Schöne,
es
ist
vorbei,
ouh
ouh
Elle
va
mal
finir
l'histoire,
okay
Die
Geschichte
wird
schlecht
enden,
okay
J'ai
pas
sommeil
et
j'parle
au
ciel
Ich
kann
nicht
schlafen
und
rede
mit
dem
Himmel
J'avais
pas
connu
une
chute
si
belle
Ich
hatte
noch
nie
einen
so
schönen
Fall
erlebt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aketo, So La Lune, Vrsa Drip
Attention! Feel free to leave feedback.