Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
comment
mon
vieux?
Wie
geht's,
meine
Liebe?
La
nuit
je
brille,
le
jour
aussi,
mais
la
nuit
je
brille
comme
Paname
Nachts
leuchte
ich,
tagsüber
auch,
aber
nachts
leuchte
ich
wie
Paris
Toute
l'année
je
vis
comme
si
demain
j'allais
changer
de
vie
Das
ganze
Jahr
über
lebe
ich,
als
ob
ich
morgen
mein
Leben
ändern
würde
Bientôt
ils
crient
Tsuki-la,
Tuski-la
(oui),Tuski-la
(oui)
Bald
schreien
sie
Tsuki-la,
Tuski-la
(ja),
Tuski-la
(ja)
Tu
joues
trop
au
bandit
Du
spielst
zu
sehr
den
Gangster
C'est
que
du
charbon
j'ai
rien
mendié
Es
ist
nur
Kohle,
ich
habe
um
nichts
gebettelt
Clou
d'girofle
j'mange
trop
la
concu',
coup
d'giro'
Gewürznelke,
ich
fresse
zu
viel
Konkurrenz,
Blaulicht
Tu
connais
l'topo
Du
kennst
die
Lage
La
famille
d'abord
et
la
monnaie
après
Die
Familie
zuerst
und
das
Geld
danach
Dans
mes
sons
j'parle
de
malheurs
et
d'Aventadors
In
meinen
Liedern
spreche
ich
von
Unglück
und
Aventadors
J'en
r'drop
un,
ils
en
peuvent
plus,
c'est
un
copain
qui
t'a
vendu
Ich
droppe
einen,
sie
können
nicht
mehr,
ein
Freund
hat
dich
verraten
J'étais
pété,
tout
l'été,
une
épée,
c'est
où
la
tête
du
roi?
Ich
war
betrunken,
den
ganzen
Sommer,
ein
Schwert,
wo
ist
der
Kopf
des
Königs?
J'crois
que
j'ai
besoin
d'un
docteur
Ich
glaube,
ich
brauche
einen
Arzt
Nous
on
voulait
vivre
la
dolce
Wir
wollten
das
süße
Leben
leben
J'ai
fait
le
tour
de
la
city,
par
ici
c'est
crade
Ich
bin
durch
die
ganze
Stadt
gelaufen,
hier
ist
es
dreckig
On
est
bien
loin
de
Milan
Wir
sind
weit
weg
von
Mailand
Et
moi
j'côtoie
pas
trop
les
gens,
plus
je
parle
avec
l'homme
Und
ich
verkehre
nicht
viel
mit
Leuten,
je
mehr
ich
mit
Menschen
spreche
Plus
j'me
d'mande
si
j'suis
humain
Desto
mehr
frage
ich
mich,
ob
ich
menschlich
bin
J'crois
que
j'ai
besoin
d'un
docteur
Ich
glaube,
ich
brauche
einen
Arzt
Nous
on
voulait
vivre
la
dolce
Wir
wollten
das
süße
Leben
leben
J'crois
que
j'ai
besoin
d'un
docteur
Ich
glaube,
ich
brauche
einen
Arzt
Nous
on
voulait
vivre
la
dolce
Wir
wollten
das
süße
Leben
leben
J'ai
fait
le
tour
de
la
city,
par
ici
c'est
crade
Ich
bin
durch
die
ganze
Stadt
gelaufen,
hier
ist
es
dreckig
On
est
bien
loin
de
Milan
Wir
sind
weit
weg
von
Mailand
Et
moi
j'côtoie
pas
trop
les
gens,
plus
je
parle
avec
l'homme
Und
ich
verkehre
nicht
viel
mit
Leuten,
je
mehr
ich
mit
Menschen
spreche
Plus
j'me
d'mande
si
j'suis
humain
Desto
mehr
frage
ich
mich,
ob
ich
menschlich
bin
J'crois
que
j'ai
besoin
d'un
docteur
Ich
glaube,
ich
brauche
einen
Arzt
Nous
on
voulait
vivre
la
dolce
Wir
wollten
das
süße
Leben
leben
Nous
c'est
les
chimères,
les
meilleurs
d'la
filière
Wir
sind
die
Chimären,
die
Besten
der
Branche
Mon
flow
peut
changer
plus
de
fois
qu'un
tartineur
Mein
Flow
kann
sich
öfter
ändern
als
ein
Dealer
Du
Gucci,
du
Gucci,
du
Gucci,
ça
d'vient
obsessionnel
Gucci,
Gucci,
Gucci,
es
wird
zur
Besessenheit
Donc
après
j'arrive
comme
Lucci,
tu
m'vois
marcher
sur
l'air
Dann
komme
ich
wie
Lucci,
du
siehst
mich
auf
der
Luft
laufen
Donc
après
tu
m'vois
marcher
Dann
siehst
du
mich
laufen
Dans
l'ciel
comme
Lucci
Rob,
cœur
d'un
félin
Am
Himmel
wie
Lucci
Rob,
Herz
eines
Raubtiers
Ne
comprends
tu
pas
l'danger?
Verstehst
du
die
Gefahr
nicht,
Süße?
On
en
a
pour
cent
ans
une
fois
installés
Wir
haben
für
hundert
Jahre,
wenn
wir
uns
erstmal
etabliert
haben
Petit
técla
au
bec
Kleiner
Joint
im
Mundwinkel
Beaucoup
d'écarts,
on
sait
Viele
Fehltritte,
wir
wissen
es
La
petite
est
folle
Das
Mädchen
ist
verrückt
C'était
bien
maintenant
file
comme
La
petite
étoile
en
vrai
Es
war
schön,
jetzt
verschwinde
wie
das
kleine
Sternchen,
wirklich
En
vrai,
viens
on
parle
pas
d'après,
c'est
trop
loin
Wirklich,
lass
uns
nicht
über
später
reden,
das
ist
zu
weit
weg
Et
maintenant
j'y
vois
clair,
c'est
trop
loin
Und
jetzt
sehe
ich
klar,
es
ist
zu
weit
weg
J'crois
que
j'ai
besoin
d'un
docteur
Ich
glaube,
ich
brauche
einen
Arzt
Nous
on
voulait
vivre
la
dolce
Wir
wollten
das
süße
Leben
leben
J'ai
fait
le
tour
de
la
city,
par
ici
c'est
crade
Ich
bin
durch
die
ganze
Stadt
gelaufen,
hier
ist
es
dreckig
On
est
bien
loin
de
Milan
Wir
sind
weit
weg
von
Mailand
Et
moi
j'côtoie
pas
trop
les
gens,
plus
je
parle
avec
l'homme
Und
ich
verkehre
nicht
viel
mit
Leuten,
je
mehr
ich
mit
Menschen
spreche
Plus
j'me
d'mande
si
j'suis
humain
Desto
mehr
frage
ich
mich,
ob
ich
menschlich
bin
J'crois
que
j'ai
besoin
d'un
docteur
Ich
glaube,
ich
brauche
einen
Arzt
Nous
on
voulait
vivre
la
dolce
Wir
wollten
das
süße
Leben
leben
J'crois
que
j'ai
besoin
d'un
docteur
Ich
glaube,
ich
brauche
einen
Arzt
Nous
on
voulait
vivre
la
dolce
Wir
wollten
das
süße
Leben
leben
J'ai
fait
le
tour
de
la
city,
par
ici
c'est
crade
Ich
bin
durch
die
ganze
Stadt
gelaufen,
hier
ist
es
dreckig
On
est
bien
loin
de
Milan
Wir
sind
weit
weg
von
Mailand
Et
moi
j'côtoie
pas
trop
les
gens,
plus
je
parle
avec
l'homme
Und
ich
verkehre
nicht
viel
mit
Leuten,
je
mehr
ich
mit
Menschen
spreche
Plus
j'me
d'mande
si
j'suis
humain
Desto
mehr
frage
ich
mich,
ob
ich
menschlich
bin
J'crois
que
j'ai
besoin
d'un
docteur
Ich
glaube,
ich
brauche
einen
Arzt
Nous
on
voulait
vivre
la
dolce
Wir
wollten
das
süße
Leben
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Slyma, So La Lune
Attention! Feel free to leave feedback.