Lyrics and translation So-Low - #Breakaway
What
you
talking
about?
I'm
going
to
be
super
nervous
О
чем
ты
говоришь?
Я
буду
очень
нервничать.
I'm
like
the-
I
dunno,
like
the
most
insecure
person
ever,
so
you
don't
have
to
worry
about
that
Я
вроде
как...
Не
знаю,
как
будто
самый
неуверенный
в
себе
человек,
так
что
тебе
не
нужно
об
этом
беспокоиться.
You
a
letdown
Ты
разочаровываешь.
But
you're
the
only
one
that
thinks
that
Но
ты
единственная,
кто
так
думает.
Hoping
nobody
sees
the
act
Надеешься,
что
никто
не
видит
представления.
Doing
everything
on
social
media
trying
to
get
likes
Делаешь
все
в
соцсетях,
пытаясь
получить
лайки.
Telling
Facebook
"Goodnight"
But
yo
mama
don't
know
you
alright
Пишешь
в
Фейсбуке
"Спокойной
ночи",
но
твоя
мама
не
знает,
как
у
тебя
дела.
Is
that
what
you
want?
Is
that
what
you
strive
for?
Это
то,
чего
ты
хочешь?
Это
то,
к
чему
ты
стремишься?
Don't
want
to
be
a
burden,
so
that's
what
you
lie
for
Не
хочешь
быть
обузой,
поэтому
ты
врешь?
What
do
you
climb
towards?
Who
would
you
die
for?
К
чему
ты
стремишься?
За
кого
ты
умрешь?
It
better
not
be
those
people
that
make
you
cry
more
Надеюсь,
это
не
те
люди,
из-за
которых
ты
плачешь
еще
больше.
You're
perfect
in
every
way
Ты
идеальна
во
всех
отношениях.
I
bet
you
hear
that
every
day
Держу
пари,
ты
слышишь
это
каждый
день.
So
high
on
the
pedestal
try
not
to
break
one
day
Стоишь
так
высоко
на
пьедестале,
старайся
не
упасть
однажды.
Please
don't
break
away-
Please
don't
breakaway
Пожалуйста,
не
отворачивайся,
пожалуйста,
не
отворачивайся.
There's
other
people
out
there,
that
you
need
to
meet
today
Есть
другие
люди,
с
которыми
тебе
нужно
встретиться
сегодня.
please
don't
embarrass
me,
you
better
not
embarrass
me
Пожалуйста,
не
смущай
меня,
тебе
лучше
не
смущать
меня.
That's
a
phrase
that
you
won't
ever
hear
me
say
Эту
фразу
ты
от
меня
не
услышишь.
You're
not
perfect
far
from
perfect
Ты
не
идеальна,
далека
от
идеала.
But
you're
oh
so
fuckin'
worth
it-
yeah
Но
ты,
черт
возьми,
этого
стоишь,
да.
You're
oh
so
fuckin'
worth
it
Ты,
черт
возьми,
этого
стоишь.
You're
not
perfect
far
from
perfect
Ты
не
идеальна,
далека
от
идеала.
But
you're
oh
so
fuckin'
worth
it-
yeah
Но
ты,
черт
возьми,
этого
стоишь,
да.
You're
oh
so
fuckin'
worth
it
Ты,
черт
возьми,
этого
стоишь.
Tell
me
something
real,
tell
me
something
that's
true
Скажи
мне
что-нибудь
настоящее,
скажи
мне
что-нибудь
правдивое.
Tell
me
something
that
makes
me
believe
I'm
talking
to
you
Скажи
мне
что-нибудь,
что
заставит
меня
поверить,
что
я
говорю
с
тобой.
You
look
up
when
you
cry,
you
look
down
when
you
lie
Ты
смотришь
вверх,
когда
плачешь,
ты
смотришь
вниз,
когда
врешь.
I
wanna
know
what
happens
when
you
look
me
in
the
eyes
Я
хочу
знать,
что
происходит,
когда
ты
смотришь
мне
в
глаза.
What
you
feel
in
your
heart
is
enough
to
spark
the
dark
То,
что
ты
чувствуешь
в
своем
сердце,
способно
зажечь
тьму.
It's
enough
to
jumpstart
an
intimate
thought
Этого
достаточно,
чтобы
зажечь
интимную
мысль.
I
feel
you,
but
we
never
touched,
every
day
I
hold
you
up
Я
чувствую
тебя,
но
мы
никогда
не
касались,
каждый
день
я
поддерживаю
тебя.
Just
know
when
I
critique
you
it's
always
out
of
love
Просто
знай,
когда
я
критикую
тебя,
это
всегда
от
любви.
I
know
you
fragile,
that's
not
a
bad
thing
Я
знаю,
ты
хрупкая,
это
не
плохо.
Bad
brings
the
worst
out
of
you,
I'll
keep
that
from
happening
Плохое
выводит
из
тебя
худшее,
я
не
допущу
этого.
And
if
I
fail
see
my
jersey
in
the
rafters
И
если
я
подведу,
увидишь
мою
майку
под
сводами.
Good
luck
to
anybody
that
comes
alone
after
Удачи
всем,
кто
придет
после.
You're
perfect
in
every
way
Ты
идеальна
во
всех
отношениях.
I
bet
you
hear
that
every
day
Держу
пари,
ты
слышишь
это
каждый
день.
So
high
on
the
pedestal
try
not
to
break
one
day
Стоишь
так
высоко
на
пьедестале,
старайся
не
упасть
однажды.
Please
don't
break
away-
Please
don't
breakaway
Пожалуйста,
не
отворачивайся,
пожалуйста,
не
отворачивайся.
There's
other
people
out
there,
that
you
need
to
meet
today
Есть
другие
люди,
с
которыми
тебе
нужно
встретиться
сегодня.
Please
don't
embarrass
me,
you
better
not
embarrass
me
Пожалуйста,
не
смущай
меня,
тебе
лучше
не
смущать
меня.
That's
a
phrase
that
you
won't
ever
hear
me
say
Эту
фразу
ты
от
меня
не
услышишь.
You're
not
perfect
far
from
perfect
Ты
не
идеальна,
далека
от
идеала.
But
you're
oh
so
fuckin'
worth
it-
yeah
Но
ты,
черт
возьми,
этого
стоишь,
да.
You're
oh
so
fuckin'
worth
it
Ты,
черт
возьми,
этого
стоишь.
You're
not
perfect
far
from
perfect
Ты
не
идеальна,
далека
от
идеала.
But
you're
oh
so
fuckin'
worth
it-
yeah
Но
ты,
черт
возьми,
этого
стоишь,
да.
You're
oh
so
fuckin'
worth
it
Ты,
черт
возьми,
этого
стоишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Solomon Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.