Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(You
made
me
wanna
go
away,
go
away)
(Du
hast
mich
dazu
gebracht,
weggehen
zu
wollen,
weggehen)
(You
made
me
wanna
go
away,
go
away,
whoa)
(Du
hast
mich
dazu
gebracht,
weggehen
zu
wollen,
weggehen,
whoa)
You
made
me
wanna
run
away
and
never
come
back
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
weglaufen
zu
wollen
und
nie
wieder
zurückzukommen
I
wish
I
never
said
I
loved
you,
that's
a
damn
fact
Ich
wünschte,
ich
hätte
nie
gesagt,
dass
ich
dich
liebe,
das
ist
eine
verdammte
Tatsache
You
made
me
wanna
run
over
myself
again
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
mich
wieder
überfahren
zu
wollen
Go
to
hell
with
friends,
oh
Geh
zur
Hölle
mit
Freunden,
oh
You
made
me
wanna
go
away,
go
away
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
weggehen
zu
wollen,
weggehen
'Cause
all
I
ever
do
was
show
you
love,
and
that
was
every
day
Denn
alles,
was
ich
je
tat,
war,
dir
Liebe
zu
zeigen,
und
das
jeden
Tag
(You
made
me
wanna
go
away)
(Du
hast
mich
dazu
gebracht,
weggehen
zu
wollen)
You
made
me
wanna
go
away,
go
away
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
weggehen
zu
wollen,
weggehen
You
made
me
wanna
go
away,
go
away,
whoa
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
weggehen
zu
wollen,
weggehen,
whoa
You're
always
talking
love,
but
I'm
not
sure
you
really
know
about
it
Du
redest
immer
von
Liebe,
aber
ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
du
wirklich
weißt,
was
das
ist
I've
been
through
a
lot,
and
I'm
not
sure
you
really
care
about
it
Ich
habe
viel
durchgemacht,
und
ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
du
dich
wirklich
darum
kümmerst
Even
though
that
hurts
my
heart,
I
don't
know
how
to
feel
about
it
Auch
wenn
das
mein
Herz
verletzt,
weiß
ich
nicht,
wie
ich
darüber
fühlen
soll
Don't
know
how
to
feel
about
it,
don't
know
Weiß
nicht,
wie
ich
darüber
fühlen
soll,
weiß
nicht
I
keep
on
falling
Ich
falle
immer
wieder
I
know
that
I
get
myself
up,
if
I
wanna
do
that,
I'ma
do
it
again
Ich
weiß,
dass
ich
mich
wieder
aufrappeln
werde.
Wenn
ich
das
will,
werde
ich
es
wieder
tun
Every
time
I'm
at
a
party
Jedes
Mal,
wenn
ich
auf
einer
Party
bin
I
know
that
a
call
away,
I
might
just
fall
on
a
trend
Ich
weiß,
dass
ich
nur
einen
Anruf
entfernt
bin,
vielleicht
falle
ich
einfach
einem
Trend
zum
Opfer
All
of
my
homies
are
doing
it
Alle
meine
Kumpels
machen
es
Shit,
they
got
molly
and
coke
when
they
call
on
a
friend
Scheiße,
sie
haben
Molly
und
Koks,
wenn
sie
einen
Freund
anrufen
I
know
I'm
destined
for
higher
Ich
weiß,
ich
bin
für
Höheres
bestimmt
So
I
keep
on
sobbing
to
get
you
to
feel
my
amends
Also
schluchze
ich
weiter,
damit
du
meine
Reue
spürst
Everybody
wanna
be
the
one
to
be
loved
Jeder
will
derjenige
sein,
der
geliebt
wird
Ain't
nobody
wanna
know
what
it
takes
to
do
it
Aber
keiner
will
wissen,
was
es
braucht,
um
das
zu
erreichen
Any
time
I
wanna
be
the
one
to
be
loved
Jedes
Mal,
wenn
ich
derjenige
sein
will,
der
geliebt
wird
You
ain't
never
pulling
through,
you
left
me,
screw
it
Du
bist
nie
für
mich
da,
du
hast
mich
verlassen,
scheiß
drauf
I
guess
I
got
used
to
that
though
Ich
schätze,
ich
habe
mich
daran
gewöhnt
You
used
stilettos
to
cut
your
fellow
Du
hast
Stilettos
benutzt,
um
deinen
Nächsten
zu
verletzen
I
guess
I
got
used
to
that
Ich
schätze,
ich
habe
mich
daran
gewöhnt.
Won't
trust
the
next
one,
not
a
hello
Ich
werde
der
Nächsten
nicht
trauen,
nicht
mal
ein
Hallo
(Go
away,
go
away)
(you
made
me
wanna)
(Geh
weg,
geh
weg)
(Du
hast
mich
dazu
gebracht)
You
made
me
wanna
go
away,
go
away
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
weggehen
zu
wollen,
weggehen
You
made
me
wanna
go
away,
go
away,
whoa
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
weggehen
zu
wollen,
weggehen,
whoa
(You
made
me
wanna
go
away,
go
away)
(Du
hast
mich
dazu
gebracht,
weggehen
zu
wollen,
weggehen)
(You
made
me
wanna
go
away,
go
away,
whoa)
(Du
hast
mich
dazu
gebracht,
weggehen
zu
wollen,
weggehen,
whoa)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar Heinstedt
Album
GO AWAY
date of release
13-01-2023
Attention! Feel free to leave feedback.