Soap - Bijoux - translation of the lyrics into German

Bijoux - Soaptranslation in German




Bijoux
Schmuckstück
I wish I could be with you
Ich wünschte, ich könnte bei dir sein
All day and all night
Den ganzen Tag und die ganze Nacht
But baby, give me a clue
Aber Baby, gib mir einen Hinweis
Would you stay with me 'til the morning light?
Würdest du bei mir bleiben bis zum Morgenlicht?
Don't want to be your bijoux
Ich will nicht dein Schmuckstück sein
So please tell me if I'm not your type
Also sag mir bitte, wenn ich nicht dein Typ bin
Would it all be the same
Wäre alles gleich
If I tell you how I feel
Wenn ich dir sage, wie ich fühle
Or my dreams are just something unreal?
Oder sind meine Träume nur etwas Unwirkliches?
Would you still talk to me
Würdest du immer noch mit mir reden
If I whisper in your ear
Wenn ich dir ins Ohr flüstere
All the things that I really fear?
All die Dinge, die ich wirklich fürchte?
I wish you felt like I do
Ich wünschte, du würdest fühlen wie ich
About everything that we've been through
Über alles, was wir durchgemacht haben
And if there's somebody in your bed
Und wenn jemand in deinem Bett ist
I will try not to be up all night
Werde ich versuchen, nicht die ganze Nacht wach zu sein
I'll wear your clothes just to think you're mine
Ich werde deine Kleidung tragen, nur um zu denken, du wärst mein
Let thе anger disappear inside
Lass die Wut im Inneren verschwinden
Would it all the same
Wäre alles gleich
If I tell you how I feel
Wenn ich dir sage, wie ich fühle
Or my dreams are just something unreal?
Oder sind meine Träume nur etwas Unwirkliches?
Would you still talk to me
Würdest du immer noch mit mir reden
If I whisper in your ear
Wenn ich dir ins Ohr flüstere
All the things that I really fear?
All die Dinge, die ich wirklich fürchte?
Would it all be the same
Wäre alles gleich
If I tell you how I feel
Wenn ich dir sage, wie ich fühle
Or my dreams are just something unreal?
Oder sind meine Träume nur etwas Unwirkliches?
Would you still talk to me
Würdest du immer noch mit mir reden
If I whisper in your ear
Wenn ich dir ins Ohr flüstere
All the things that I really fear?
All die Dinge, die ich wirklich fürchte?
Je ne sais pas comment te le dire
Ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll
Je pense à toi
Ich denke an dich
Le jour, la nuit
Am Tag, in der Nacht
Quand je dors, dans mon lit
Wenn ich schlafe, in meinem Bett
Je rêve do toi
Träume ich von dir
Quand je pleure, quand je ris
Wenn ich weine, wenn ich lache
Je pense à toi
Ich denke an dich
Est-ce queue tu penses à moi?
Denkst du an mich?
Est-ce queue tu penses à moi?
Denkst du an mich?
Est-ce queue tu penses à moi?
Denkst du an mich?
Don't wanna be your bijoux
Ich will nicht dein Schmuckstück sein
Your bijoux, oo, oo
Dein Schmuckstück, oo, oo
Don't wanna be your bijoux
Ich will nicht dein Schmuckstück sein
Your bijoux, oo, oo
Dein Schmuckstück, oo, oo
Don't wanna be your bijoux
Ich will nicht dein Schmuckstück sein
Your bijoux, oo, oo
Dein Schmuckstück, oo, oo
Don't wanna be your bijoux
Ich will nicht dein Schmuckstück sein
Your bijoux, oo, oo
Dein Schmuckstück, oo, oo





Writer(s): Mariano Mendoza Palomo, Alfredo Arevalo Rodriguez, Adelie Juliette Beaume


Attention! Feel free to leave feedback.