Sobel feat. Oki & PSR - Pobudka - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sobel feat. Oki & PSR - Pobudka




Pobudka
Wake Up Call
Chcę wrócić do domu, zajebać w płuca
I want to go home, take a deep breath
Kurwa plej, piąteczka i do łóżka
Damn, I wish it was 5 am and I could go to bed
Najlepiej woda, najlepiej z kubka
Water, preferably in a cup
W skrócie - rytuał, przed wejściem do studia
In short - a ritual before entering the studio
Wokół się buja, wpadł kuzyn - też się buja
There's a lot of stuff going on, my cousin came - he's also going crazy
Ile dasz głów, ile jeszcze kurwa dziś rozbujam?
How many heads will you turn, how many more will you turn crazy today?
Wiem, że wkurwiam dziadków, a połowa z nich to rucha
I know I piss off my grandparents, but half of them are sleeping with each other
A druga połowa, nie miała okazji posłuchać, wow
And the other half didn't have a chance to listen, wow
Kurwa, co to za blada twarz, laiku, czy to nadal muzyka dla mas?
Damn, what's that pale face, lamer, is this still music for the masses?
Tylko po cichu, tylko nie obudź rodziców
Just be quiet, don't wake up your parents
Sami nie budzimy nikogo, muza zrobi to za nas
We won't wake anyone up ourselves, the music will do it for us
A na chuj mi łeb zawracasz, mam pełny łeb
Why are you bothering me, my head's full
Ej, zjada mnie stres, potrzebuję tlenu
Hey, I'm stressed out, I need some air
Jak w TVN, znowu się pocę
Like on TVN, I'm sweating again
Kuba wytłumacz im, dlaczego słyszą "Niedostępny abonent"
Kuba, explain to them why they hear "Unavailable subscriber"
Ty, tam i ty, tam, na miejsce
You there and you there, get in place
Nie chcę dużo przeklinać, zróbcie mi przejście
I don't want to swear a lot, give me a break
Mamy numery do ćpania i mamy numery na eskę
We have numbers for drug dealing and we have numbers for s**
Gdy sobie zarabiam, macie związane ręce, wow
When I make money, you're tied up, wow
Kurwa, co to za blada twarz, laiku, czy to nadal muzyka dla mas?
Damn, what's that pale face, lamer, is this still music for the masses?
Tylko po cichu, tylko nie obudź rodziców
Just be quiet, don't wake up your parents
Sami nie budzimy nikogo, muza zrobi to za nas
We won't wake anyone up ourselves, the music will do it for us
Kurwa, co to za blada twarz, laiku, czy to nadal muzyka dla mas?
Damn, what's that pale face, lamer, is this still music for the masses?
Tylko po cichu, tylko nie obudź rodziców
Just be quiet, don't wake up your parents
Sami nie budzimy nikogo, muza zrobi to za nas
We won't wake anyone up ourselves, the music will do it for us
Muza zrobi to za mnie, budzi mnie D-D-D-deathliner
The music will do it for me, it wakes me up, D-D-D-deadline
D-D-deadline do jutra i 40 w termometrach
D-D-deadline tomorrow and it's 40 on the thermometer
Do łóżeczka, Sara podaje mi theraflu w kubeczkach
To bed, Sara hands me some Theraflu in cups
Sobel dzwoni, gdzie zwroteczka? Jutro tłoczę CD-czka
Sobel calls, where's the verse? I'm pressing CDs tomorrow
Z popiołu jak Feniks, stylowy fryz, jak Dennis
Like a Phoenix from the ashes, stylish hair like Dennis
Szczekam jak DMX, le-ledwo wstałem
I'm barking like DMX, I just got up
Z popiołu jak Feniks, stylowy fryz, jak Dennis
Like a Phoenix from the ashes, stylish hair like Dennis
Szczekam jak DMX, tylko barsy mówię, bo nie wstaję, wow
I'm barking like DMX, I'm just rapping because I'm not getting up, wow
Kurwa, co to za blada twarz, laiku, czy to nadal muzyka dla mas?
Damn, what's that pale face, lamer, is this still music for the masses?
Tylko po cichu, tylko nie obudź rodziców
Just be quiet, don't wake up your parents
Sami nie budzimy nikogo, muza zrobi to za nas
We won't wake anyone up ourselves, the music will do it for us
Kurwa, co to za blada twarz, laiku, czy to nadal muzyka dla mas?
Damn, what's that pale face, lamer, is this still music for the masses?
Tylko po cichu, tylko nie obudź rodziców
Just be quiet, don't wake up your parents
Sami nie budzimy nikogo, muza zrobi to za nas (ye)
We won't wake anyone up ourselves, the music will do it for us (ye)





Writer(s): Kamil Eugeniusz Pisarski, Szymon Jacek Sobel, Oskar Kaminski


Attention! Feel free to leave feedback.