Lyrics and translation Socalled - The Internet Killed Me (Screenshot)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Internet Killed Me (Screenshot)
Интернет Убил Меня (Скриншот)
Facebook
betrayed
me
Фейсбук
предал
меня,
The
internet
killed
me
интернет
убил
меня.
Rogers
robbed
while
Ma
Bell
billed
me
Роджерс
обобрал,
пока
Ma
Bell
выставляла
мне
счет.
Virtual
names
dragged
in
virtual
mud
Виртуальные
имена,
затасканные
по
виртуальной
грязи.
All
this
scrolling
and
tagging
has
me
coughing
up
real
blood
Вся
эта
прокрутка
и
тэгирование
заставляют
меня
кашлять
настоящей
кровью.
Worse
than
never
Хуже,
чем
никогда.
Cry
me
a
river,
forever
Вылей
мне
реку
слёз,
навсегда.
The
word
meme
is
a
meme
of
two
me's
together
Слово
"мем"
- это
мем
из
двух
"меня"
вместе.
We're
light
as
a
feather,
your
tweets
will
never
hurt
me
Мы
легки,
как
перышко,
твои
твиты
никогда
не
ранят
меня.
Turned
off
my
notifications
so
nothing
could
alert
me
Отключил
уведомления,
чтобы
ничто
не
могло
меня
потревожить.
We
meming,
instead
of
meaning
Мы
создаем
мемы
вместо
смысла.
Everyone
is
screaming
that
they're
streaming
Все
кричат,
что
они
стримят.
It's
Exhausting.
Nothing
viral
but
the
virus
Это
изматывает.
Ничего
вирусного,
кроме
вируса.
Your
message
is
dated,
your
font
is
papyrus
Твое
сообщение
устарело,
твой
шрифт
- папирус.
Talk
to
the
hand,
I'm
watching
this
download
Поговори
с
моей
рукой,
я
смотрю,
как
идет
загрузка.
Watching
in
real
time
while
my
social
skills
erode
Смотрю
в
реальном
времени,
как
мои
социальные
навыки
разрушаются.
Don't
write
code,
panic
mode,
deflecting
Не
пишу
код,
панический
режим,
защищаюсь.
Spent
a
half
a
lifetime
un-autocorrecting
Потратил
полжизни
на
исправление
автокоррекции.
Scrolling,
downloading,
rainbow
balls
spinning
Прокрутка,
загрузка,
крутящиеся
радужные
шарики.
Recovering
data
Nigerian
sweepstake
winning
Восстановление
данных,
выигрыш
в
нигерийской
лотерее.
If
lies
are
swords
then
I'm
a
swallower
Если
ложь
- это
мечи,
то
я
- глотатель.
This
song
is
my
hipster
cupcake
Эта
песня
- мой
хипстерский
капкейк.
Get
me
a
friend,
find
me
a
follower
Найди
мне
друга,
найди
мне
подписчика.
This
poem
is
my
status
update
Это
стихотворение
- мое
обновление
статуса.
Status
uptick,
John
hashtag
Updike
Статус
растет,
Джон
хэштэг
Апдайк.
Uptown
on
the
downswing,
down
home,
uptight
В
центре
города
на
спаде,
дома
напряжен.
Downsize,
upmarket
on
the
Downbeat
Сокращение,
дорогой
рынок
на
Downbeat.
Uptown
girl
going
down
on
my
retweet
Девушка
из
центра
города
делает
минет
моему
ретвиту.
On
repeat,
waking
up
erected
На
повторе,
просыпаюсь
с
эрекцией.
Tried
to
tell
you
I
live
you:
I
got
autocorrected
Пытался
сказать
тебе,
что
люблю
тебя:
меня
исправила
автокоррекция.
Off
the
record
hope
what
I
said
leaks
Не
для
записи,
надеюсь,
что
сказанное
мной
просочится.
On
the
record,
too
many
deadbeats
on
bedsheets
Официально,
слишком
много
бездельников
на
простынях.
You're
Tootie,
I'm
Mrs.
Garret
Ты
- Тути,
я
- миссис
Гаррет.
Polly
amorous,
I'm
in
love
with
a
parrot
Поли
амурная,
я
влюблен
в
попугая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Dolgin
Attention! Feel free to leave feedback.