Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soak Up The Sun
Die Sonne genießen
My
friend,
the
communist
Mein
Freund,
der
Kommunist,
Holds
meetings
in
his
RV
hält
Versammlungen
in
seinem
Wohnmobil
ab.
I
can't
afford
his
gas
Ich
kann
mir
sein
Benzin
nicht
leisten,
So
I'm
stuck
here
watching
TV
also
sitze
ich
hier
und
schaue
fern.
I
don't
have
digital
Ich
habe
kein
Digital,
I
don't
have
diddly-squat
ich
habe
rein
gar
nichts.
It's
not
having
what
you
want
Es
ist
nicht,
dass
man
hat,
was
man
will,
It's
wanting
what
you've
got
sondern
dass
man
will,
was
man
hat.
I'm
gonna
soak
up
the
sun
Ich
werde
die
Sonne
genießen,
I'm
gonna
tell
everyone
to
lighten
up
ich
werde
allen
sagen,
dass
sie
sich
entspannen
sollen.
I'm
gonna
tell
'em
that
I've
got
no
one
to
blame
Ich
werde
ihnen
sagen,
dass
ich
niemanden
beschuldigen
kann,
For
every
time
I
feel
lame,
I'm
lookin'
up
denn
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
lahm
fühle,
schaue
ich
nach
oben.
I'm
gonna
soak
up
the
sun
Ich
werde
die
Sonne
genießen,
I'm
gonna
soak
up
the
sun
ich
werde
die
Sonne
genießen.
I've
got
a
crummy
job
Ich
habe
einen
miesen
Job,
It
don't
pay
near
enough
er
zahlt
bei
weitem
nicht
genug,
To
buy
the
things
it'd
take
um
die
Dinge
zu
kaufen,
die
nötig
wären,
To
win
me
some
of
your
love
um
ein
bisschen
von
deiner
Liebe
zu
gewinnen.
Every
time
I
turn
around
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
umdrehe,
I'm
lookin'
up,
you're
lookin'
down
schaue
ich
nach
oben,
du
schaust
nach
unten.
Maybe
something's
wrong
with
you
Vielleicht
stimmt
etwas
nicht
mit
dir,
Makes
you
act
the
way
you
do
dass
du
dich
so
verhältst,
wie
du
es
tust.
I'm
gonna
soak
up
the
sun
Ich
werde
die
Sonne
genießen,
I'm
gonna
tell
evеryone
to
lighten
up
ich
werde
allen
sagen,
dass
sie
sich
entspannen
sollen.
I'm
gonna
tell
'еm
that
I've
got
no
one
to
blame
Ich
werde
ihnen
sagen,
dass
ich
niemanden
beschuldigen
kann,
For
every
time
I
feel
lame,
I'm
lookin'
up
denn
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
lahm
fühle,
schaue
ich
nach
oben.
I'm
gonna
soak
up
the
sun
Ich
werde
die
Sonne
genießen,
While
it's
still
free
solange
sie
noch
scheint,
I'm
gonna
soak
up
the
sun
ich
werde
die
Sonne
genießen,
Before
it
goes
out
on
me
bevor
sie
für
mich
untergeht.
Don't
have
no
master
suite
Ich
habe
keine
Mastersuite,
But
I'm
still
the
king
of
me
aber
ich
bin
immer
noch
die
Königin
von
mir.
You
have
a
fancy
ride,
but
baby
Du
hast
ein
schickes
Auto,
aber
Liebling,
I'm
the
one
who
has
the
key
ich
bin
diejenige,
die
den
Schlüssel
hat.
Every
time
I
turn
around
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
umdrehe,
I'm
lookin'
up,
you're
lookin'
down
schaue
ich
nach
oben,
du
schaust
nach
unten.
Maybe
something's
wrong
with
you
Vielleicht
stimmt
etwas
nicht
mit
dir,
Makes
you
act
the
way
you
do
dass
du
dich
so
verhältst,
wie
du
es
tust.
Maybe
I
am
crazy
too
Vielleicht
bin
ich
auch
verrückt.
I'm
gonna
soak
up
the
sun
Ich
werde
die
Sonne
genießen,
I'm
gonna
tell
everyone
to
lighten
up
ich
werde
allen
sagen,
dass
sie
sich
entspannen
sollen.
I'm
gonna
tell
'em
that
I've
got
no
one
to
blame
Ich
werde
ihnen
sagen,
dass
ich
niemanden
beschuldigen
kann,
For
every
time
I
feel
lame,
I'm
lookin'
up
denn
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
lahm
fühle,
schaue
ich
nach
oben.
I'm
gonna
soak
up
the
sun
Ich
werde
die
Sonne
genießen,
I'm
gonna
tell
everyone
to
lighten
up
ich
werde
allen
sagen,
dass
sie
sich
entspannen
sollen.
I'm
gonna
tell
'em
that
I've
got
no
one
to
blame
Ich
werde
ihnen
sagen,
dass
ich
niemanden
beschuldigen
kann,
For
every
time
I
feel
lame,
I'm
lookin'
up
denn
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
lahm
fühle,
schaue
ich
nach
oben.
I'm
gonna
soak
up
the
sun
Ich
werde
die
Sonne
genießen,
I
got
my
45
on,
so
I
can
rock
on
ich
habe
meine
45er
aufgelegt,
also
kann
ich
abrocken.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sheryl Crow, Jeff Trott
Attention! Feel free to leave feedback.