Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
even
know
how
to
sing
Ich
weiß
nicht
mal,
wie
man
singt
Baby,
I
can
fly
you
to
an
island
Baby,
ich
kann
dich
auf
eine
Insel
fliegen
Only
me
and
you
Nur
ich
und
du
Girl,
this
could
be
private
Mädchen,
das
könnte
privat
sein
Been
workin'
all
summer,
I've
been
wylin',
yeah
Hab
den
ganzen
Sommer
gearbeitet,
war
am
Durchdrehen,
yeah
Let's
get
carried
away
Lass
uns
mitreißen
lassen
Baby,
let
me
take
you
to
an
island
Baby,
lass
mich
dich
auf
eine
Insel
mitnehmen
Only
me
and
you,
girl
this
could
be
private
Nur
ich
und
du,
Mädchen,
das
könnte
privat
sein
Been
workin'
all
summer,
I've
been
wylin'
Hab
den
ganzen
Sommer
gearbeitet,
war
am
Durchdrehen
Let's
get
carried
away
Lass
uns
mitreißen
lassen
You
are
my
favorite
person
Du
bist
meine
Lieblingsperson
I
like
when
you
wear
my
favorite
shirt
and
it
smells
like
perfume
Ich
mag
es,
wenn
du
mein
Lieblingshemd
trägst
und
es
nach
Parfüm
riecht
Let's
watch
Mr.
Deeds
Lass
uns
Mr.
Deeds
schauen
I'll
make
you
laugh
like
Peewee
Herman
Ich
bringe
dich
zum
Lachen
wie
Peewee
Herman
I'm
not
so
good
at
flirting
Ich
bin
nicht
so
gut
im
Flirten
I
said
you
look
like
Alien,
because
my
heart
is
bursting
Ich
sagte,
du
siehst
aus
wie
Alien,
weil
mein
Herz
zerspringt
You
never
got
the
reference
Du
hast
die
Anspielung
nie
verstanden
Why
you
stayed
with
me
this
long?
Warum
bist
du
so
lange
bei
mir
geblieben?
I
probably
shouldn't
question
Ich
sollte
es
wahrscheinlich
nicht
hinterfragen
I
should
invest
in
a
vest
Ich
sollte
in
eine
Schutzweste
investieren
Cause
if
we
have
a
girl,
the
first
boy
I
see
I'll
probably
kill
him!
(sorry)
Denn
wenn
wir
ein
Mädchen
bekommen,
den
ersten
Jungen,
den
ich
sehe,
werde
ich
wahrscheinlich
umbringen!
(sorry)
With
you
I
know
I'm
winning
Mit
dir
weiß
ich,
dass
ich
gewinne
Let's
have
a
couple
children
Lass
uns
ein
paar
Kinder
haben
I
remember
telling
my
boys
I
was
in
love
with
you
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
meinen
Jungs
erzählte,
dass
ich
in
dich
verliebt
war
I
prayed
a
long,
long
time
the
only
one
was
you
Ich
habe
lange,
lange
gebetet,
dass
du
die
Einzige
bist
I
know
that
God
answers
prayers,
you
are
my
living
proof
Ich
weiß,
dass
Gott
Gebete
erhört,
du
bist
mein
lebender
Beweis
And
if
we
put
God
first
there's
no
way
we
can
lose
Und
wenn
wir
Gott
an
erste
Stelle
setzen,
können
wir
unmöglich
verlieren
Baby,
I
can
fly
you
to
an
island
Baby,
ich
kann
dich
auf
eine
Insel
fliegen
Only
me
and
you
Nur
ich
und
du
Girl,
this
could
be
private
Mädchen,
das
könnte
privat
sein
Been
workin'
all
summer,
I've
been
wylin',
yeah
Hab
den
ganzen
Sommer
gearbeitet,
war
am
Durchdrehen,
yeah
Let's
get
carried
away
Lass
uns
mitreißen
lassen
Baby,
let
me
take
you
to
an
island
Baby,
lass
mich
dich
auf
eine
Insel
mitnehmen
Only
me
and
you,
girl
this
could
be
private
Nur
ich
und
du,
Mädchen,
das
könnte
privat
sein
Been
workin'
all
summer,
I've
been
wylin'
Hab
den
ganzen
Sommer
gearbeitet,
war
am
Durchdrehen
Let's
get
carried
away
Lass
uns
mitreißen
lassen
T's
either
Disney
World
or
Aquatica,
baby
Es
ist
entweder
Disney
World
oder
Aquatica,
Baby
Epcot's
and
a
Legoland
is
driving
you
crazy
Epcot
und
Legoland
machen
dich
verrückt
You
dad's
little
baby
Du
Papas
kleines
Baby
Nothing
in
the
world
I
wouldn't
do
for
you
Nichts
auf
der
Welt
würde
ich
nicht
für
dich
tun
Married
to
your
mommy,
but
I'm
so
madly
in
love
with
you
Verheiratet
mit
deiner
Mama,
aber
ich
bin
so
wahnsinnig
verliebt
in
dich
Was
just
me
and
Marisa
then
we
added
Cami
Es
waren
nur
ich
und
Marisa,
dann
kam
Cami
dazu
Then
Santino
came,
that's
my
bambino,
aye
Dann
kam
Santino,
das
ist
mein
Bambino,
aye
You
know
I'm
on
that
FaceTime
when
I'm
on
the
road
Du
weißt,
ich
bin
auf
FaceTime,
wenn
ich
unterwegs
bin
Let
'em
know
I'm
doing
God's
work
and
I'll
be
coming
home
Lass
sie
wissen,
dass
ich
Gottes
Werk
tue
und
nach
Hause
kommen
werde
A
good
support
system,
she
been
since
prison
Ein
gutes
Unterstützungssystem,
das
war
sie
seit
dem
Gefängnis
Kept
my
phone
on
and
my
canteen
stay
flipping
Hielt
mein
Telefon
an
und
meine
Kantine
lief
gut
I'll
spend
my
whole
life
'til
we
old
Ich
werde
mein
ganzes
Leben
verbringen,
bis
wir
alt
sind
Like,
"I
remember
when
we
first
met
it
was
so
right"
So
nach
dem
Motto:
„Ich
erinnere
mich,
als
wir
uns
das
erste
Mal
trafen,
es
war
so
richtig“
Went
from
the
front
porch
to
the
first
date
Von
der
Veranda
zum
ersten
Date
From
Mickey
D's
to
the
skirt
steak
Von
Mickey
D's
zum
Flanksteak
I
pledge
to
always
make
time
to
adore
your
presence
Ich
gelobe,
mir
immer
Zeit
zu
nehmen,
deine
Anwesenheit
zu
schätzen
You
the
one
I
treasure,
faithfully
your
humble
servant
Du
bist
diejenige,
die
ich
schätze,
treu
dein
demütiger
Diener
We
make
marriage
look
good
don't
we?
Wir
lassen
die
Ehe
gut
aussehen,
nicht
wahr?
Till
death
do
us
part,
let
em'
know
won't
we?
Bis
dass
der
Tod
uns
scheidet,
das
lassen
wir
sie
wissen,
nicht
wahr?
And
I'm
nothing
if
you
not
near
me
Und
ich
bin
nichts,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
I
love
forever
dearly
Ich
liebe
dich
für
immer
innig
And
remember
I
can
take
you
to
a...
Und
denk
dran,
ich
kann
dich
auf
eine...
Baby,
I
can
fly
you
to
an
island
Baby,
ich
kann
dich
auf
eine
Insel
fliegen
Only
me
and
you
Nur
ich
und
du
Girl,
this
could
be
private
Mädchen,
das
könnte
privat
sein
Been
workin'
all
summer,
I've
been
wylin',
yeah
Hab
den
ganzen
Sommer
gearbeitet,
war
am
Durchdrehen,
yeah
Let's
get
carried
away
Lass
uns
mitreißen
lassen
Baby,
let
me
take
you
to
an
island
Baby,
lass
mich
dich
auf
eine
Insel
mitnehmen
Only
me
and
you,
girl
this
could
be
private
Nur
ich
und
du,
Mädchen,
das
könnte
privat
sein
Been
workin'
all
summer,
I've
been
wylin'
Hab
den
ganzen
Sommer
gearbeitet,
war
am
Durchdrehen
Let's
get
carried
away
Lass
uns
mitreißen
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Miranda, Martin Santiago
Attention! Feel free to leave feedback.