Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mxsfit Lxving
Misfit-Leben
What's
up
(what's
up)
Was
geht
(was
geht)
We
here
now,
(we
here
now,)
Wir
sind
jetzt
hier,
(wir
sind
jetzt
hier,)
And
we
don't
do
rapper
things
(we
don't
do
rapper
things)
Und
wir
machen
keine
Rapper-Sachen
(wir
machen
keine
Rapper-Sachen)
It's
not
for
us
Das
ist
nichts
für
uns
(That's
so
political)
(Das
ist
so
politisch)
Yeah,
uh,
yeah
Ja,
äh,
ja
Wasn't
supposed
to
make
it
right
Sollte
es
eigentlich
nicht
schaffen
Okay,
well,
they
were
wrong
(uh)
Okay,
nun,
sie
lagen
falsch
(äh)
I'm
driving
through
my
city
singing
out
my
favorite
songs
(yeah)
Ich
fahre
durch
meine
Stadt
und
singe
meine
Lieblingslieder
(ja)
Big
Willy
style,
cream
Big
Willy
Style,
Cream
Everything
was
just
a
dream
(yeah)
Alles
war
nur
ein
Traum
(ja)
These
were
my
role
models
and
everyone
I
tried
to
be
Das
waren
meine
Vorbilder
und
jeder,
der
ich
versuchte
zu
sein
But
me,
I
got,
tried
it,
I
hate
it,
I
do
(uh)
Aber
ich,
ich
hab's
versucht,
ich
hasse
es,
wirklich
(äh)
And
everytime
I
tried
to
act
like
them
I
wasn't
cool
(what)
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
versuchte,
wie
sie
zu
sein,
war
ich
nicht
cool
(was)
I'm
saying
things
that
wasn't
true
Ich
sage
Dinge,
die
nicht
wahr
waren
I'm
just
trying
to
fit
in
Ich
versuche
nur,
dazuzugehören
Throwing
up
peace
out
with
my
crew
like
Biggie
in
'97
Mache
das
Peace-Zeichen
mit
meiner
Crew
wie
Biggie
'97
I
look
like
Tupac
in
that
Benz
back
in
'97
(uh)
Ich
sehe
aus
wie
Tupac
in
dem
Benz
damals
'97
(äh)
Scared
like,
I
know
what
happens
when
I
go
down
this
direction
(yo!)
Ängstlich,
als
ob
ich
wüsste,
was
passiert,
wenn
ich
in
diese
Richtung
gehe
(yo!)
And
if
I'm
headed
this
way
I'm
not
sure
if
I
could
stop
it
(uh)
Und
wenn
ich
diesen
Weg
einschlage,
bin
ich
nicht
sicher,
ob
ich
es
stoppen
könnte
(äh)
I
should've
stayed
in
college
(yo!)
Ich
hätte
im
College
bleiben
sollen
(yo!)
I
should've
been
a
doctor
Ich
hätte
Arzt
werden
sollen
But
God
had
different
plans
for
me,
so
I'm
trying
to
do
it
(do
it!)
Aber
Gott
hatte
andere
Pläne
für
mich,
also
versuche
ich
es
(mach
es!)
Gawvi
and
Rhema
Soul
said
me
and
Ferny,
we
could
do
it
(woo!)
Gawvi
und
Rhema
Soul
sagten,
ich
und
Ferny,
wir
könnten
es
schaffen
(woo!)
We
make
those
songs
for
kids
that
feel
like
they
are
all
alone
(yo!)
Wir
machen
diese
Songs
für
Kinder,
die
sich
fühlen,
als
wären
sie
ganz
allein
(yo!)
Like
nobody
is
home
(yeah)
Als
ob
niemand
zu
Hause
ist
(ja)
We
put
our
lives
on
songs
Wir
packen
unser
Leben
in
Songs
I
don't
need
your
yes
Ich
brauche
dein
Ja
nicht
I
don't
need
your
no
Ich
brauche
dein
Nein
nicht
I
can
do
this
on
my
own,
know
w'
I'm
talking
'bout
Ich
kann
das
alleine
schaffen,
weißt
du,
was
ich
meine
(Talkin'
'bout!)
(Rede
davon!)
I
don't
need
your
yes,
Ich
brauche
dein
Ja
nicht,
I
don't
need
your
no
Ich
brauche
dein
Nein
nicht
Uh,
just
riding
around
in
my
city,
Äh,
fahre
nur
in
meiner
Stadt
herum,
Misfit
living,
misfit
living
Misfit-Leben,
Misfit-Leben
Getting
it,
getting
it
Hol
es
mir,
hol
es
mir
Getting
it,
getting
it
Hol
es
mir,
hol
es
mir
Getting
it
all
Hol
mir
alles
Getting
it,
getting
it
Hol
es
mir,
hol
es
mir
Getting
it,
getting
it
Hol
es
mir,
hol
es
mir
Getting
it
all
Hol
mir
alles
Getting
it,
getting
it
Hol
es
mir,
hol
es
mir
Getting
it,
getting
it
Hol
es
mir,
hol
es
mir
Getting
it
all
Hol
mir
alles
Uh,
just
riding
around
in
my
city
Äh,
fahre
nur
in
meiner
Stadt
herum
M-Misfit
living,
misfit
living
M-Misfit-Leben,
Misfit-Leben
I
got
mad
love
for
my
momma
(I
do)
Ich
habe
wahnsinnig
viel
Liebe
für
meine
Mama
(wirklich)
Mad
love
for
my
daddy
(for
sure)
Wahnsinnig
viel
Liebe
für
meinen
Papa
(sicher)
For
the
fact
that
they
were
married
Für
die
Tatsache,
dass
sie
verheiratet
waren
Had
my
sister,
then
they
had
me
(yup)
Hatten
meine
Schwester,
dann
hatten
sie
mich
(jep)
Plus,
my
little
sister
Roslyn
Plus,
meine
kleine
Schwester
Roslyn
She
the
baby
of
the
household
(uh-huh)
Sie
ist
das
Baby
im
Haushalt
(uh-huh)
All
of
us
PKs
Wir
alle
Pastorenkinder
(PKs)
When
I
was
eighteen,
I
was
outcho
(skrt!)
Als
ich
achtzehn
war,
war
ich
raus
hier
(skrt!)
Had
my
first
car,
I
was
swerving
(swerving)
Hatte
mein
erstes
Auto,
ich
bin
gekurvt
(gekurvt)
Money
I
was
earning
(earning)
Geld,
das
ich
verdiente
(verdiente)
System
in
the
whip,
also
the
rims
Anlage
im
Schlitten,
auch
die
Felgen
'Cause
I
was
burning
Weil
ich
brannte
Peep
it,
I
had
clout,
though
Check
das,
ich
hatte
Einfluss,
Mann
Every
single
DJ
in
the
city
was
like,
"This
dude,
here
be
spitting
out
the
hot
flow!"
(Woo!)
Jeder
einzelne
DJ
in
der
Stadt
meinte:
"Dieser
Typ
hier
spittet
den
heißen
Flow!"
(Woo!)
Hm,
that
was
'98,
so
there
I
go
showing
age
again
Hm,
das
war
'98,
da
zeige
ich
wieder
mein
Alter
I
talk
to
these
rappers,
and
they
all
love
me
Ich
rede
mit
diesen
Rappern,
und
sie
alle
lieben
mich
'Cause
I
show
'em
respect
like
my
next-to-kin
(uhm)
Weil
ich
ihnen
Respekt
zeige
wie
meinen
nächsten
Verwandten
(äh)
Turn
up,
Fern
Dreh
auf,
Fern
Show
them
people
that
real
hope
(yeah)
Zeig
den
Leuten
diese
echte
Hoffnung
(ja)
That
real
love,
that
sound
doctrine
Diese
echte
Liebe,
diese
gesunde
Lehre
What
y'all
think,
I
don't
care
regardless
(at
all)
Was
ihr
denkt,
ist
mir
egal
(überhaupt
nicht)
Social
club
in
the
building,
we
got
this
Social
Club
im
Haus,
wir
haben
das
(We're
here)
(Wir
sind
hier)
And
we're
the
best,
just
in
case
you
forgot
this
Und
wir
sind
die
Besten,
nur
falls
du
das
vergessen
hast
Just
in
case!
Nur
für
den
Fall!
Ferny,
baby,
don't
sleep
on
my
talent
Ferny,
Baby,
unterschätz
mein
Talent
nicht
Straight
terrible,
aren't
we
all?
Ganz
schön
daneben,
sind
wir
das
nicht
alle?
But
He
smashed
the
enemy
like
Donkey
Kong
(Woo
hoo!)
Aber
Er
hat
den
Feind
zerschmettert
wie
Donkey
Kong
(Woo
hoo!)
I
don't
need
your
yes
Ich
brauche
dein
Ja
nicht
I
don't
need
your
no
Ich
brauche
dein
Nein
nicht
I
can
do
this
on
my
own,
know
w'
I'm
talking
'bout
Ich
kann
das
alleine
schaffen,
weißt
du,
was
ich
meine
(Talkin'
'bout!)
(Rede
davon!)
I
don't
need
your
yes,
Ich
brauche
dein
Ja
nicht,
I
don't
need
your
no
Ich
brauche
dein
Nein
nicht
Uh,
just
riding
around
in
my
city,
Äh,
fahre
nur
in
meiner
Stadt
herum,
M-Misfit
living,
misfit
living
M-Misfit-Leben,
Misfit-Leben
Getting
it,
getting
it
Hol
es
mir,
hol
es
mir
Getting
it,
getting
it
Hol
es
mir,
hol
es
mir
Getting
it
all
Hol
mir
alles
Getting
it,
getting
it
Hol
es
mir,
hol
es
mir
Getting
it,
getting
it
Hol
es
mir,
hol
es
mir
Getting
it
all
Hol
mir
alles
Getting
it,
getting
it
Hol
es
mir,
hol
es
mir
Getting
it,
getting
it
Hol
es
mir,
hol
es
mir
Getting
it
all
Hol
mir
alles
Uh,
just
riding
around
in
my
city
Äh,
fahre
nur
in
meiner
Stadt
herum
M-Misfit
living,
misfit
living
M-Misfit-Leben,
Misfit-Leben
I
don't
need
your
yes
Ich
brauche
dein
Ja
nicht
I
don't
need
your
no
Ich
brauche
dein
Nein
nicht
I
can
do
this
on
my
own,
know
w'
I'm
talking
'bout
Ich
kann
das
alleine
schaffen,
weißt
du,
was
ich
meine
(Talkin'
'bout!)
(Rede
davon!)
I
don't
need
you
yes,
Ich
brauche
dein
Ja
nicht,
I
don't
need
your
no
Ich
brauche
dein
Nein
nicht
Uh,
just
riding
around
in
my
city,
Äh,
fahre
nur
in
meiner
Stadt
herum,
Misfit
living,
misfit
living
Misfit-Leben,
Misfit-Leben
Getting
it,
getting
it
Hol
es
mir,
hol
es
mir
Getting
it,
getting
it
Hol
es
mir,
hol
es
mir
Getting
it
all
Hol
mir
alles
Getting
it,
getting
it
Hol
es
mir,
hol
es
mir
Getting
it,
getting
it
Hol
es
mir,
hol
es
mir
Getting
it
all
Hol
mir
alles
Getting
it,
getting
it
Hol
es
mir,
hol
es
mir
Getting
it,
getting
it
Hol
es
mir,
hol
es
mir
Getting
it
all
Hol
mir
alles
Uh,
just
riding
around
in
my
city
Äh,
fahre
nur
in
meiner
Stadt
herum
M-Misfit
living,
misfit
living
M-Misfit-Leben,
Misfit-Leben
(That's
so
political)
(Das
ist
so
politisch)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Miranda, Martin Santiago
Attention! Feel free to leave feedback.