Lyrics and translation Social Repose - Little Lion Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Lion Man
Человечек-львенок
Weep
for
yourself,
my
man,
you'll
never
be
what
is
in
your
heart
Плачь
о
себе,
мой
друг,
ты
никогда
не
станешь
тем,
кем
мечтаешь
в
душе
Weep,
little
lion
man,
you're
not
as
brave
as
you
were
at
the
start
Плачь,
человечек-львенок,
ты
уже
не
так
храбр,
как
был
в
начале
Rate
yourself
and
rake
yourself,
and
take
all
of
the
courage
you
have
left
Оцени
себя,
истязай
себя
и
собери
всю
оставшуюся
у
тебя
смелость,
Waste
it
on
fixing
all
the
problems
that
you
made
in
your
own
head
Потрать
её
на
решение
проблем,
которые
сам
создал
в
своей
голове.
But
it
was
not
your
fault
but
mine
Но
это
была
не
твоя
вина,
а
моя,
And
it
was
your
heart
on
the
line
И
это
было
твоё
сердце
на
кону,
I
really
fucked
it
up
this
time
Я
всё
испортил
на
этот
раз,
Didn't
I,
my
dear?
Не
так
ли,
моя
дорогая?
Didn't
I,
my-
Не
так
ли,
моя…
Tremble
for
yourself,
my
man,
know
that
you
have
seen
this
all
before
Дрожи
за
себя,
мой
друг,
знай,
что
ты
уже
видел
всё
это
раньше,
Tremble,
little
lion
man,
you'll
never
settle
any
of
your
scores
Дрожи,
человечек-львенок,
ты
никогда
не
сведёшь
свои
счёты,
Your
grace
is
wasted
in
your
face,
your
boldness
stands
alone
among
the
wreck
Твоя
грация
растрачена
впустую,
твоя
смелость
одиноко
стоит
среди
обломков,
Now
learn
from
your
mother
or
else
spend
your
days
biting
your
own
neck
Учись
у
своей
матери,
или
будешь
проводить
свои
дни,
кусая
себя
за
шею.
But
it
was
not
your
fault
but
mine
Но
это
была
не
твоя
вина,
а
моя,
And
it
was
your
heart
on
the
line
И
это
было
твоё
сердце
на
кону,
I
really
fucked
it
up
this
time
Я
всё
испортил
на
этот
раз,
Didn't
I,
my
dear?
Не
так
ли,
моя
дорогая?
But
it
was
not
your
fault
but
mine
Но
это
была
не
твоя
вина,
а
моя,
And
it
was
your
heart
on
the
line
И
это
было
твоё
сердце
на
кону,
I
really
fucked
it
up
this
time
Я
всё
испортил
на
этот
раз,
Didn't
I,
my
dear?
Не
так
ли,
моя
дорогая?
Didn't
I,
my
dear?
Не
так
ли,
моя
дорогая?
Oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh
О-о-о,
о,
о,
о
Oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh
О-о-о,
о,
о,
о
Oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh
О-о-о,
о,
о,
о
Oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh
О-о-о,
о,
о,
о
But
it
was
not
your
fault
but
mine
Но
это
была
не
твоя
вина,
а
моя,
And
it
was
your
heart
on
the
line
И
это
было
твоё
сердце
на
кону,
I
really
fucked
it
up
this
time
Я
всё
испортил
на
этот
раз,
Didn't
I,
my
dear?
Не
так
ли,
моя
дорогая?
But
it
was
not
your
fault
but
mine
Но
это
была
не
твоя
вина,
а
моя,
And
it
was
your
heart
on
the
line
И
это
было
твоё
сердце
на
кону,
I
really
fucked
it
up
this
time
Я
всё
испортил
на
этот
раз,
Didn't
I,
my
dear?
Не
так
ли,
моя
дорогая?
Didn't
I,
my
dear?
Не
так
ли,
моя
дорогая?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcus Oliver Johnstone Mumford, Benjamin Walter David Lovett, Edward James Milton Dwane, Winston Aubrey Aladar Marshall
Attention! Feel free to leave feedback.