Socrate dit Mac Tyer featuring Kery James featuring Kery James - Suicide carcéral - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Socrate dit Mac Tyer featuring Kery James featuring Kery James - Suicide carcéral




Suicide carcéral
Суицид в тюрьме
Monsieur
Господин
Ouais
Да
Parloir, première série
Комната свиданий, первый ряд
Ouais ok, d'accord
Да, хорошо, согласен
Matinal parce que c'est mon premier jour de parloir
Рано утром, потому что это мой первый день свиданий
Les bouchons du matin ne les mettront pas en retard
Утренние пробки их не задержат, любимая
J'ai cette grosse peine à purger en récidive
Мне нужно отбыть этот большой срок по рецидиву
Me voilà solitaire dans la froideur d'une cellule vide
Вот я, один в холодной пустой камере
Deux jours plus tôt, entendu par la police
Два дня назад, допрос в полиции
Ils ont écouter mes voix sur des écoutes téléphoniques
Они слушали мои разговоры, прослушивали телефон
Empruntes, brolic, placard à vie
Отпечатки, улики, пожизненное заключение
Maintenant la brique nous sépare, rongé par des larmes acides
Теперь кирпичная стена разделяет нас, разъедает меня едкая слеза
Oui j'évite les assises, pourtant mes lèvres sont scellées
Да, я избежал суда присяжных, но мои губы сжаты
Ta justice m'impose les limites de ma liberté
Твоя справедливость устанавливает границы моей свободы
Ça sert à rien d'hiberner, c'est toi qui te fait berner
Нет смысла впадать в спячку, это ты себя обманываешь
Fin de parloir et l'hesses ose venir ricaner
Конец свидания, и этот мусор осмеливается ухмыляться
Bientôt mon tour à la fouille, sapes neuves dans le sac
Скоро моя очередь на обыск, новая одежда в сумке
"Baisse ton caleçon, donne-le", quelle parole de dique-sa
"Спусти штаны, давай сюда", какие слова, ублюдок
C'est le calvaire du maléfice carcéral
Это мучения тюремного проклятия
Entre les séries d'pompes et les tractions sous la barre (barre)
Между отжиманиями и подтягиваниями на турнике (турнике)
J'entends la nuit les bruits sourds de la dépression
Ночью я слышу глухие звуки депрессии
Mes frères sous cachetons qui succombent à la pression
Мои братья под таблетками, поддающиеся давлению
Rongé par le regret, sors-moi un livre de cul
Разъедаемый сожалением, дай мне порнографический журнал
Et j'te trompe ma solitude au poignet
И я обманываю свое одиночество, милая
Parloir sauvage par la fenêtre pour parler avec mes potes
Дикая перекличка через окно, чтобы поговорить с друзьями
Un voyage vers l'enfer de l'âme pour rencontrer la discorde
Путешествие в ад души, чтобы встретить раздор
Une vie dans l'feu qui nous a brûlé au troisième degré
Жизнь в огне, которая сожгла нас до третьей степени
Cloué dans un box, c'est la grosse peine, de force ou de grès
Запертый в камере, это большой срок, насильно или добровольно
Une pensée sincère pour ceux de l'autre côté
Искренние мысли о тех, кто на свободе
On est à demi-morts pour la société
Мы полумертвые для общества
J'compte plus le nombre de morts qu'il y a dans nos quartiers
Я потерял счет погибшим в наших кварталах
Le nombre de suicidés dans nos pénitenciers
Числу самоубийц в наших тюрьмах
Une pensée sincère pour ceux de l'autre côté
Искренние мысли о тех, кто на свободе
On est à demi-morts pour la société
Мы полумертвые для общества
J'compte plus le nombre de morts qu'il y a dans nos quartiers
Я потерял счет погибшим в наших кварталах
Le nombre de suicidés dans nos pénitenciers
Числу самоубийц в наших тюрьмах
Le vaguemestre passé, le vague à l'âme cesse
После обхода надзирателя, тоска на душе утихает
Les bonnes nouvelles dans les courriers, ça rend toujours gai
Хорошие новости в письмах всегда радуют
Ce connard vient de sortir du coma
Этот ублюдок вышел из комы
En plus, mon mandat d'dépôt se termine dans deux mois
Кроме того, мой ордер на арест истекает через два месяца
Je sens les portes du pénitencier qui vont s'ouvrir
Я чувствую, как вот-вот откроются двери тюрьмы
Les bâtards qui m'ont chargé dans l'histoire vont souffrir
Ублюдки, которые меня подставили, пострадают
Un coup d'fil au portable pour annoncer la nouvelle
Звонок по мобильнику, чтобы сообщить новости
À ma fille, à ma femme
Моей дочери, моей жене
Et à nos amis fraternels, donc bientôt libérable
И нашим друзьям-братьям, скоро я выйду на свободу
J'attends mon parloir avocat
Я жду встречи с адвокатом
Y a qu'lui qui peut me rassurer et me donner une date
Только он может меня успокоить и назвать дату
J'ai rien connu d'plus grave, en espérant ti-sor
Я не знаю ничего хуже, надеюсь, милая
Étouffant loin d'ceux en qui j'ai des pensées aussi fortes que la zermi quoi
Задыхаюсь вдали от тех, о ком мои мысли так же сильны, как героин
Eh, parloir avocat
Эй, встреча с адвокатом
Ah ouais
Ах, да
Bonjour, alors ça dit quoi
Здравствуйте, ну что скажете?
Je suis désolé, Madame la Juge veille à c'que vos mois deviennent des années
Мне очень жаль, но госпожа судья следит за тем, чтобы ваши месяцы превратились в годы
Votre affaire a des zones d'ombres qu'ils veulent ramener à la lumière
В вашем деле есть темные пятна, которые они хотят вывести на свет
En vous maintenant à l'ombre, soi-disant
Держа вас в тени, якобы
Faut dire que votre refus de dénoncer vos complices complique les choses
Надо сказать, что ваш отказ выдать сообщников все усложняет
Mais j'approuve et comprends, pourvu qu'ils soient reconnaissants
Но я одобряю и понимаю, лишь бы они были благодарны
Car c'est votre loyauté qui transforme vos espoirs en déceptions
Потому что именно ваша преданность превращает ваши надежды в разочарования
Ils ont kidnappé votre temps pour que vous passiez votre temps
Они похитили ваше время, чтобы вы тратили его
À attendre après le temps, attention, parce que le temps prendra son temps
В ожидании времени, будьте осторожны, потому что время возьмет свое
Soyez brave rappelez-vous qu'ils veulent tuer votre révolution
Будьте мужественным, помните, что они хотят убить вашу революцию
Une pensée sincère pour ceux de l'autre côté
Искренние мысли о тех, кто на свободе
On est à demi-morts pour la société
Мы полумертвые для общества
J'compte plus le nombre de morts qu'il y a dans nos quartiers
Я потерял счет погибшим в наших кварталах
Le nombre de suicidés dans nos pénitenciers
Числу самоубийц в наших тюрьмах
Une pensée sincère pour ceux de l'autre côté
Искренние мысли о тех, кто на свободе
On est à demi-morts pour la société
Мы полумертвые для общества
J'compte plus le nombre de morts qu'il y a dans nos quartiers
Я потерял счет погибшим в наших кварталах
Le nombre de suicidés dans nos pénitenciers
Числу самоубийц в наших тюрьмах
Parloir avocat décevant, ce magistrat m'a vraiment coupé les jambes
Разочаровывающая встреча с адвокатом, этот судья действительно подкосил меня
Me voilà sans espoir, peut-être parti pour dix ans
Я остался без надежды, возможно, на десять лет
On disait au tier-quar que j'étais malin, soi-disant
В тюрьме говорили, что я умный, якобы
Mais je morfle loin des miens, j'ai plus de force, frère
Но я страдаю вдали от своих, у меня больше нет сил, брат
J'ai la signature comportementale suicidaire
У меня признаки суицидального поведения
Mécontent du verdict, je cherche à faire une bagarre
Недовольный приговором, я ищу драки
Je tourne seul en promenade et j'suis devenu peu bavard
Я хожу один на прогулке и стал неразговорчивым
Plus que déçu, je dirais désabusé
Больше, чем разочарован, я бы сказал, разуверился
Moi j'ai tout perdu et j'suis à deux doigts d'exploser
Я все потерял и я на грани взрыва
Bref, pour une fois, me voilà seul dans ma triplé
Короче говоря, на этот раз я один в своей трехместной камере
J'ai moyen de m'laisser pousser des ailes sans m'faire griller
У меня есть возможность дать себе волю, не попавшись
Une pensée sincère pour ceux de l'autre côté
Искренние мысли о тех, кто на свободе
On est à demi-morts pour la société
Мы полумертвые для общества
J'compte plus le nombre de morts qu'il y a dans nos quartiers
Я потерял счет погибшим в наших кварталах
Le nombre de suicidés dans nos pénitenciers
Числу самоубийц в наших тюрьмах
Une pensée sincère pour ceux de l'autre côté
Искренние мысли о тех, кто на свободе
On est à demi-morts pour la société
Мы полумертвые для общества
J'compte plus le nombre de morts qu'il y a dans nos quartiers
Я потерял счет погибшим в наших кварталах
Le nombre de suicidés dans nos pénitenciers
Числу самоубийц в наших тюрьмах
Une pensée sincère pour ceux de l'autre côté
Искренние мысли о тех, кто на свободе
J'compte plus le nombre de morts qu'il y a dans nos quartiers
Я потерял счет погибшим в наших кварталах
Une pensée sincère pour ceux de l'autre côté
Искренние мысли о тех, кто на свободе
J'compte plus le nombre de morts qu'il y a dans nos quartiers
Я потерял счет погибшим в наших кварталах
Le nombre de suicidés dans nos pénitenciers
Числу самоубийц в наших тюрьмах





Writer(s): Skakni Karim, Mathurin Alix Jules, Petnga Socrate


Attention! Feel free to leave feedback.