Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pic Nic En El 4º B
Picknick im 4. B
Hay
una
que
no
puede
parar
Da
ist
eine,
die
nicht
aufhören
kann
De
hablar
de
glamour
Von
Glamour
zu
sprechen
Y
él
sólo
piensa
en
comer
Und
er
denkt
nur
ans
Essen
Su
fruta
prohibida
Seine
verbotene
Frucht
Mi
majestad
se
ha
perdido
Meine
Majestät
hat
sich
verlaufen
Entre
una
multitud
In
einer
Menschenmenge
Mojando
la
alfombra
Tränkt
den
Teppich
Con
sus
sueños
de
diva
Mit
ihren
Diva-Träumen
Picnic
en
el
4to
B
Picknick
im
4.
B
Es
una
cuestión
de
voltaje
Das
ist
eine
Sache
der
Spannung
Picnic
en
el
4to
B
Picknick
im
4.
B
Ya
me
acostumbraste
Du
hast
mich
schon
dran
gewöhnt
Golpean
la
puerta
Sie
klopfen
an
die
Tür
Por
décima
vez
Zum
zehnten
Mal
Es
que
falta
alguien
por
venir
Es
fehlt
noch
jemand,
der
kommt
Cuando
me
suba
esa
cara
de
gaste
Wenn
mir
dieses
ausgelaugte
Gesicht
hochkommt
Y
me
baje
el
alcohol
Und
der
Alkohol
runtergeht
Entre
el
alud
podré
asomar
mi
nariz
Kann
ich
zwischen
der
Lawine
meine
Nase
rausstrecken
Y
salir
a
la
calle
Und
auf
die
Straße
gehen
Picnic
en
el
4to
B
Picknick
im
4.
B
Es
una
cuestión
de
voltaje
Das
ist
eine
Sache
der
Spannung
Picnic
en
el
4to
B
Picknick
im
4.
B
Ya
me
acostumbraste
Du
hast
mich
schon
dran
gewöhnt
Prefiero
vagar
sin
sentido
Lieber
sinnlos
umherirren
A
empapelar
mi
habitación
Als
mein
Zimmer
zu
tapezieren
Creí
cambiar
aquel
sonido
Ich
glaubte,
diesen
Klang
zu
ändern
Y
aquí
estoy
Und
hier
bin
ich
Bailando
esta
maldita
canción
Tanze
dieses
verdammte
Lied
Esta
no
es
mi
noche
Das
ist
nicht
meine
Nacht
Ya
me
acostumbraste
Du
hast
mich
schon
dran
gewöhnt
Es
una
cuestion
de
voltaje
(En
el
4to
B,
en
el
4to
B)
Das
ist
eine
Sache
der
Spannung
(Im
4.
B,
im
4.
B)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Juan Pedro Bosio, Gustavo Adrian Cerati, Carlos Alberto Ficicchia
Attention! Feel free to leave feedback.