Lyrics and translation Sodom - Book Burning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Book Burning
Сожжение книг
Slashing
the
wantonness,
grudging
deeds
Рассекая
похоть,
злодеяния
эти,
With
hearts
that
have
no
right
to
beat
С
сердцами,
что
биться
недостойны,
Whispering
echoes
forecasting
my
fate
Шепчут
мне
отголоски
грядущей
судьбы,
From
Heaven
to
Hell
I
spirit
away
Из
Рая
до
Ада,
я
ускользаю
вдали.
The
shadow
of
waters
haunting
my
soul
Тень
вод
преследует
душу
мою,
Replacing
my
life
for
a
handful
of
gold
Жизнь
променяв
на
горсть
злата,
The
slings
and
the
fetters
of
outrageous
foes
Путы
и
пращи
презренных
врагов,
Peremptory
baseness
where
glory
once
shone
Порочная
низость
там,
где
сияла
слава.
Losing
the
ground
at
the
end
of
the
light
Теряю
опору
на
краю
света,
Beheading
myself,
no
more
power
to
fight
Казню
себя
сам,
нет
больше
сил
для
борьбы.
Horror
beyond
the
unnatural
fear
Ужас,
превосходящий
страх
неестественный,
Reflection
of
lies
so
threatening
near
Отражение
лжи,
угрожающе-близкое,
Apathetic
servants
of
the
mighty
evil
Служители
равнодушные
всесильного
зла,
Rushing
demise,
blind
decision
Стремительная
гибель,
решение
слепое.
Exhaustion
of
my
will,
habitual
turning
Истощение
воли,
привычное
кружение,
Lifeless
objects,
peaceful
symbols,
book
burning
Безжизненные
предметы,
символы
мира,
сожжение
книг.
The
scriptures
of
freedom
devoured
by
fire
Писания
свободы,
огнём
поглощенные,
Flushes
of
anger,
immortal
desire
Всплески
гнева,
желание
бессмертное.
Appeal
to
the
gods
is
ceasing
unheard
Призыв
к
богам
остается
без
ответа,
Lamentations
sounded
imploring
absurd
Звучат
стенания,
мольбы
абсурдные.
My
rage
unleashed
and
my
glare
is
reborn
Ярость
моя
вырвалась,
и
взгляд
мой
переродился,
Sunshine
removed
by
a
cold
winterstorm
Солнце
убрано
холодной
зимней
бурей.
Deliver
me
God
from
this
treacherous
crowd
Избавь
меня,
Боже,
от
этой
толпы
вероломной,
These
Crystal
Nights
bring
the
life
to
nought
Эти
Хрустальные
ночи
несут
смерть
жизни
знакомой.
Losing
the
ground
at
the
end
of
the
light
Теряю
опору
на
краю
света,
Beheading
myself,
no
more
power
to
fight
Казню
себя
сам,
нет
больше
сил
для
борьбы.
Horror
beyond
the
unnatural
fear
Ужас,
превосходящий
страх
неестественный,
Reflection
of
lies
so
threatening
near
Отражение
лжи,
угрожающе-близкое,
Apathetic
servants
of
the
mighty
evil
Служители
равнодушные
всесильного
зла,
Rushing
demise,
blind
decision
Стремительная
гибель,
решение
слепое.
Exhaustion
of
my
will,
habitual
turning
Истощение
воли,
привычное
кружение,
Lifeless
objects,
peaceful
symbols,
book
burning
Безжизненные
предметы,
символы
мира,
сожжение
книг.
Book
burning
Сожжение
книг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Such
Attention! Feel free to leave feedback.