Lyrics and translation Sodom - Cannibal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Convulsive
hunger
feeding
me
Судорожный
голод
терзает
меня,
Pantries
seems
empty
with
bitter
meat
Кладовые
пусты,
в
них
лишь
горькое
мясо.
It′s
not
only
gluttony
Это
не
просто
обжорство,
Wanna
carry
thousand
fellows
inside
of
me
Хочу
носить
в
себе
тысячи
собратьев.
Arouses
me
lecherous,
i
need
to
unfold
Это
возбуждает
мою
похоть,
я
должен
раскрыться,
Smashing
your
body
and
defile
your
soul
Разбить
твое
тело
и
осквернить
твою
душу.
The
slightest
clue
how
it
must
feel
Малейший
намек
на
то,
каково
это
должно
быть,
Tonight
i
will
find
somebody
to
kill
Сегодня
ночью
я
найду
кого-нибудь,
чтобы
убить.
My
palate
is
anxious
for
the
taste
of
my
species
Мое
нёбо
жаждет
вкуса
себе
подобных,
Seduced
the
willing
victim
to
tear
it
to
pieces
Я
соблазнил
готовую
жертву,
чтобы
разорвать
ее
на
куски.
It's
palpable
now
and
i
make
it
come
true
Это
ощутимо
сейчас,
и
я
воплощаю
это
в
реальность.
It
prevails
over
reason
what
i′m
bound
to
do
Это
преобладает
над
разумом,
то,
что
я
обязан
сделать.
Shreds
of
skin,
a
sea
of
pulsing
mud
Клочки
кожи,
море
пульсирующей
грязи,
Alive
anew
by
your
raging
death
Я
оживаю
благодаря
твоей
яростной
смерти.
I'm
the
god
of
blood
for
all
to
see
Я
— бог
крови,
для
всех
на
виду,
A
cannibal
of
lust
- that's
me!
Каннибал
похоти
— это
я!
This
pallid
face
when
his
blood
oozed
out
Это
бледное
лицо,
когда
из
него
сочилась
кровь,
Delightful
pain,
but
there
was
no
doubt
Восхитительная
боль,
но
не
было
сомнений.
We
choked
his
prick,
i
was
drawing
the
line
Мы
сдавили
его
член,
я
подвел
черту,
Narcotic
toxication
he
was
gonna
be
mine
Наркотическое
опьянение,
он
будет
моим.
How
black
the
sap
of
disembowels
could
be
Как
черна
жижа
выпущенных
кишок,
My
gizzard
clenched,
started
gnawing
him
Мой
желудок
сжался,
я
начал
грызть
его.
The
glistening
guts
embellished
the
hook
Блестящие
кишки
украшали
крюк,
I
can′t
believe
how
long
his
agony
took
Не
могу
поверить,
как
долго
длилась
его
агония.
The
roasted
gallbladder
smelled
like
mawkish
grease
Жареный
желчный
пузырь
пах
тошнотворным
жиром,
His
gore
was
fetid
like
a
blood
disease
Его
кровь
была
зловонной,
как
болезнь
крови.
Where
once
was
a
man,
is
a
gnome
left
now
Там,
где
когда-то
был
мужчина,
теперь
остался
гном,
I
have
done
it
still
not
knowing
how
Я
сделал
это,
до
сих
пор
не
зная
как.
Shreds
of
skin,
a
sea
of
pulsing
mud
Клочки
кожи,
море
пульсирующей
грязи,
Alive
anew
by
your
raging
death
Я
оживаю
благодаря
твоей
яростной
смерти.
I′m
the
god
of
blood
for
all
to
see
Я
— бог
крови,
для
всех
на
виду,
A
cannibal
of
lust
- that's
me!
Каннибал
похоти
— это
я!
Chopping
his
limbs
made
me
sick
Рубя
его
конечности,
меня
тошнило,
All
blood
and
bones
upon
the
rick
Вся
кровь
и
кости
на
костре.
Red
secretion,
i
scuff
through
veins
Красное
выделение,
я
шарю
по
венам,
Dark
black
water,
pungent
pain
Темно-черная
вода,
острая
боль.
Guts
and
ichor
all
around
Кишки
и
гной
повсюду,
My
ears
still
hear
the
splintering
sound
Мои
уши
до
сих
пор
слышат
звук
раскалывания.
Fibres
of
nerves
and
skin
remains
Волокна
нервов
и
остатки
кожи,
I
will
return
in
crimson
rain
Я
вернусь
в
багровом
дожде.
Nothing
for
me
and
for
you
to
regret
Мне
и
тебе
не
о
чем
сожалеть,
I
really
own
more
than
i′ve
ever
had
У
меня
действительно
больше,
чем
когда-либо
было.
Looking
back
in
my
dark
shrine
and
see
Оглядываясь
назад,
в
свой
темный
храм,
я
вижу,
A
spiritual
sin
- that's
me!
Духовный
грех
— это
я!
Shreds
of
skin,
a
sea
of
pulsing
mud
Клочки
кожи,
море
пульсирующей
грязи,
Alive
anew
by
your
raging
death
Я
оживаю
благодаря
твоей
яростной
смерти.
I′m
the
god
of
blood
for
all
to
see
Я
— бог
крови,
для
всех
на
виду,
A
cannibal
of
lust
- that's
me!
Каннибал
похоти
— это
я!
Shreds
of
skin,
a
sea
of
pulsing
mud
Клочки
кожи,
море
пульсирующей
грязи,
Alive
anew
by
your
raging
death
Я
оживаю
благодаря
твоей
яростной
смерти.
I′m
the
god
of
blood
for
all
to
see
Я
— бог
крови,
для
всех
на
виду,
A
cannibal
of
lust
- that's
me!
Каннибал
похоти
— это
я!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Such, Waldemar Sorychta
Attention! Feel free to leave feedback.