Sodom - Incest (live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sodom - Incest (live)




Incest (live)
Инцест (live)
Scour to find new ways of love
Ищу новые пути любви,
Denounce moralisers
Порицаю моралистов.
Ethic without prohibition and laws
Этика без запретов и законов,
Give no credence to church
Не верю церкви.
Satisfaction in the sign of crime
Удовлетворение в знаке преступления,
The meaning of my life
Смысл моей жизни.
There is no sin all down the line
Нет греха во всем этом,
No repentance pay the price
Нет покаяния, плати цену.
Number one in the list of misdeeds
Номер один в списке проступков
Persuade my sister
Соблазнить сестру.
She shook and gasped in licentious greed
Ты дрожала и задыхалась в сладострастной жадности,
Turned by mutual whisper
Возбужденная взаимным шепотом.
Wrapped up in bewitched body shower
Окутанные волшебным потоком тел,
Forbidden fruits taste better
Запретные плоды слаще.
Primitive caress to burn out the power
Первобытные ласки, сжигающие силу,
Nymphomania dressed in leather
Нимфомания, одетая в кожу.
Incest
Инцест.
Incest
Инцест.
Incest
Инцест.
You take your virtues in a tow
Ты берешь свои добродетели на буксир
And commit a sin
И совершаешь грех.
By defects in your character
Из-за недостатков в твоем характере
You will always imagine
Ты всегда будешь представлять
The number of all your virtues
Число всех своих добродетелей.
Wipe out the stains and outrage
Сотри пятна и позор,
Realise your exceptional dreams
Воплоти свои исключительные мечты.
Incest grin and bear it
Инцест, терпи и улыбайся.
You take your virtues in a tow
Ты берешь свои добродетели на буксир
And commit a sin
И совершаешь грех.
By defects in your character
Из-за недостатков в твоем характере
You will always imagine
Ты всегда будешь представлять
The number of all your virtues
Число всех своих добродетелей.
Wipe out the stains and outrage
Сотри пятна и позор,
Realise your exceptional dreams
Воплоти свои исключительные мечты.
Incest grin and bear it
Инцест, терпи и улыбайся.
My inclination is a portrait of myself
Мои наклонности мой портрет,
When I look inside the broken glass
Когда я смотрю в разбитое стекло.
Enjoy sweetest lust and I am feeling well
Наслаждаюсь сладчайшей похотью, и мне хорошо,
Moral dilemma without wrath
Моральная дилемма без гнева.
Crave for you in ecstasy of my mind
Жажду тебя в экстазе своего разума,
Love you to the quick
Люблю тебя до глубины души.
Don′t know what has happened to me
Не знаю, что со мной случилось,
The condition of a bitch
Состояние суки.
Incest
Инцест.
Incest
Инцест.
Incest
Инцест.
You take your virtues in a tow
Ты берешь свои добродетели на буксир
And commit a sin
И совершаешь грех.
By defects in your character
Из-за недостатков в твоем характере
You will always imagine
Ты всегда будешь представлять
The number of all your virtues
Число всех своих добродетелей.
Wipe out the stains and outrage
Сотри пятна и позор,
Realise your exceptional dreams
Воплоти свои исключительные мечты.
Incest grin and bear it
Инцест, терпи и улыбайся.





Writer(s): Frank Gosdzik, Christian Johannes Dudek, Tom Angelripper


Attention! Feel free to leave feedback.