Lyrics and translation Sodoma Gomora - Insane Insane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insane Insane
Безумие Безумие
Insane,
insane.
Безумие,
безумие.
Insane
in
the
brain,
zmrde,
já
jsem
vodjakžíva,
Безумие
в
мозгу,
сука,
я
таким
был
с
рождения,
Kombinuju
antidepresíva,
k
tomu
chlastám
litry
píva.
Мешаю
антидепрессанты,
к
этому
хлещу
литры
пива.
Medikamenty
pro
dementy,
tak
už
to
zmrde
nos,
Медикаменты
для
дементов,
так
что,
блять,
терпи,
Já
si
nadrtim
lexaurin,
neurol
a
narvu
to
skrz
nos.
Я
закинусь
ксанаксом,
нейролом
и
вгоню
это
через
нос.
Insane,
insane,
tak
už
to
zmrde
sypej
sem,
Безумие,
безумие,
давай,
сучка,
наливай,
Ať
je
noc
i
den,
já
sem
pořád
pod
vlivem.
Будь
то
ночь
или
день,
я
всегда
под
кайфом.
Vem
5 gramů
kokainu,
udělej
mi
dlouhou
lajnu,
Возьми
5 грамм
кокаина,
сделай
мне
длинную
дорожку,
Do
veinu
dávky
brownu
přidej
trochu
novokajnu.
В
вену
дозы
героина
добавь
немного
новокаина.
Medikamenty
pro
dementy
mi
klidněj
vědomí,
Медикаменты
для
дементов
успокаивают
мое
сознание,
Stejně
už
každej
debil
ví,
že
sme
zmrdi
šílený.
И
так
каждый
дебил
знает,
что
мы,
блять,
чокнутые.
Já
jsem
ten,
co
nespí,
ničim,
co
je
hezký,
Я
тот,
кто
не
спит,
уничтожаю
все
красивое,
Fetuju
od
šestí,
nikdy
sem
neměl
dětství,
Колюсь
с
шести
лет,
у
меня
никогда
не
было
детства,
Nikdo
ke
mě
nesmí,
lidi
mě
děsí,
Никто
не
смеет
ко
мне
приближаться,
люди
меня
пугают,
Mám
vlastní
vesmír,
nevim,
co
je
pocit
štěstí.
У
меня
своя
вселенная,
я
не
знаю,
что
такое
счастье.
Realita
mě
dusí,
maj
mě
za
delikventa,
Реальность
душит
меня,
считают
меня
преступником,
Dr.
doktor
M.engele,
dělám
sám
sobě
pacienta,
Доктор
доктор
М.енгеле,
сам
себе
делаю
пациентом,
Zatáhne
se
plenta,
rozpáře
se
mozku
placenta,
Задернется
занавес,
вскроется
плацента
мозга,
Mrdám
se
do
hlavy,
Ебу
себе
мозги,
Postupně
ze
sebe
dělám
dementa.
Постепенно
превращаю
себя
в
дебила.
Už
vymrdal
sem
všechno,
vracim
se
zase
na
start,
Я
уже
все
проебал,
возвращаюсь
на
старт,
Už
nejsem
insane,
sem
jen
doživotní
retard.
Я
уже
не
безумный,
я
просто
пожизненный
дебил.
Insane,
insane,
what?
Безумие,
безумие,
что?
Insane,
insane,
mozek
si
vymrdat.
Безумие,
безумие,
выебать
себе
мозг.
Insane,
insane,
what
what?
Безумие,
безумие,
что,
что?
Insane,
insane,
what
what
what?
Безумие,
безумие,
что,
что,
что?
Insane,
insane,
mozek
si
vymrdat.
Безумие,
безумие,
выебать
себе
мозг.
Insane,
insane,
what
what
what?
Безумие,
безумие,
что,
что,
что?
Insane,
insane,
ptáš
se,
jak
to
píšu,
Безумие,
безумие,
спрашиваешь,
как
я
это
пишу,
Fucked
in
the
head,
já
ti
nevím,
nepopíšu.
Трахнутый
в
голову,
я
не
знаю,
не
могу
описать.
Nechtěj
mě
pustit
ven,
podepíšu
revers
Не
хотят
меня
выпускать,
подпишу
отказ
A
vopustim
ústav
se
statutem
pervers.
И
покину
психушку
со
статусом
извращенца.
Hulákám
do
nebes,
proč
mě
nechtěj
do
nebe,
Кричу
небесам,
почему
меня
не
берут
на
небо,
O
chvíli
pozdějc
točim
klip,
kde
hřebec
slepce
vojebe,
Через
мгновение
снимаю
клип,
где
жеребец
ебет
курицу,
Honim
nad
fotkama
fanynek
a
sem
bez
sebe,
Дрочу
на
фотки
фанаток
и
схожу
с
ума,
Když
si
honim
doma
u
tebe,
Когда
дрочу
у
тебя
дома,
U
časopisu
Chvilka
pro
tebe.
На
журнал
"Минута
для
тебя".
Insane,
insane,
jsi
chycenej,
jak
cejn,
Безумие,
безумие,
ты
пойман,
как
линь,
S
Řezníkem
jsme
přeborníci
na
vypouštění
lejn.
С
Мясником
мы
чемпионы
по
выпуску
говна.
Jedna
sračka
za
druhou,
může
za
to
instrumentál,
Одно
дерьмо
за
другим,
виноват
инструментал,
Insane,
insane,
cejtim
se
jak
mentál.
Безумие,
безумие,
чувствую
себя
как
псих.
Nevěřim
svýmu
mozku,
spim
se
zbraní,
Не
доверяю
своему
мозгу,
сплю
с
оружием,
Kdyby
mi
lezli
do
snu
nepřátelé,
vyženu
je
s
ní,
Если
бы
ко
мне
в
сон
забрались
враги,
я
бы
прогнал
их
с
ним,
Sousedi
sou
paranoidní,
nedělám
bordel
při
kalení,
Соседи
параноики,
не
шумею,
когда
кайфую,
Všechny
dobrý
nápady
jsem
dostal
při
kálení.
Все
хорошие
идеи
пришли
ко
мне
во
время
кайфа.
Něco
dělat,
jak
se
má,
tak
to
by
mi
nesedělo,
Делать
что-то,
как
положено,
это
не
для
меня,
Narušená
psychika,
nevidim
nemocný
tělo.
Нарушенная
психика,
не
вижу
больного
тела.
Jsem
chilloval
v
bezvědomí,
Я
зависал
в
отключке,
Ticho,
jasno
a
soukromí,
Тишина,
ясность
и
уединение,
Svět
mě
neohromí,
dokud
mi
ho
MC
Zuzka
nevyhoní.
Мир
меня
не
впечатлит,
пока
МС
Зузка
мне
не
отсосет.
Českej
rap
je
dead,
na
rapery
kropit
piss,
Русский
рэп
сдох,
на
рэперов
лить
мочу,
Nebuď
tvrdej
zmrde,
je
to
až
moc
dobrý
na
diss.
Не
будь
крутым,
сука,
это
слишком
хорошо
для
дисса.
Insane,
insane,
SG,
Řezník,
Sade,
Безумие,
безумие,
СГ,
Мясник,
Саде,
Opravdovej
fanda
začne
moje
péro
sát.
Настоящий
фанат
начнет
сосать
мой
член.
Insane,
insane,
what?
Безумие,
безумие,
что?
Insane,
insane,
mozek
si
vymrdat.
Безумие,
безумие,
выебать
себе
мозг.
Insane,
insane,
what
what?
Безумие,
безумие,
что,
что?
Insane,
insane,
what
what
what?
Безумие,
безумие,
что,
что,
что?
Insane,
insane,
mozek
si
vymrdat.
Безумие,
безумие,
выебать
себе
мозг.
Insane,
insane,
what
what
what?
Безумие,
безумие,
что,
что,
что?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Pohl
Album
Éra Déra
date of release
11-03-2013
Attention! Feel free to leave feedback.