Sodoma Gomora - Nezapadam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sodoma Gomora - Nezapadam




Nezapadam
Не вписываюсь
Nikde není žádaná moje přítomnost,
Мое присутствие нигде не требуется,
Nezapadám mezi většinovou společnost,
Не вписываюсь я в общество большинства,
Nejsem dobrej host na tvý mega krutý pařbě,
Плохой из меня гость на твоей мега-крутой вечеринке,
Každej se tu baví dobře, doufám že někdo zařve.
Все тут веселятся, надеюсь, кто-нибудь завоет.
Mám toho dost jak jsou všichni hrozně skvělí,
Достал меня этот ваш лоск, наигранность,
Krásně oblečený a lezou si do prdelí,
Красиво одетые, и лезут друг другу в задницы,
v rohu šlapu zelí, neumím žádný tance,
А я в углу, как капуста, танцев не знаю,
A stejně bych netancoval, na tyhlety srance.
Да и не стал бы я плясать под эти ваши вы*серы.
Nenuťte k tomu ješte to někdo uvidí,
Не заставляй меня, а то еще кто-нибудь увидит,
Nedělá mi dobře když je někde hodně lidí,
Мне не по себе, когда вокруг много людей,
Proč nikam nezapadám nad tím sem nedávno žasnul,
Почему я никуда не вписываюсь, недавно задумался,
Když vejdu do místnosti je to jako kdyby někdo zhasnul.
Как будто свет гаснет, когда я в комнату вхожу.
Nemám rád lidi lidi nemaj rádi mě,
Не люблю людей, и они меня не жалуют,
Když na sobě nemám masku tak si nikdo ani nevšimne.
Без маски на лице меня никто и не заметит.
Nikdo nezačne jen tak pro nic pochlebovat,
Никто просто так комплименты раздавать не станет,
Asi si ji budu muset nechat na ksicht vytetovat.
Придется, видимо, набить ее на лицо, как татуировку.
Nezapadám nikam jen mezi sodomagory,
Не вписываюсь никуда, кроме сборища себе подобных,
Asi nemůžu vystát žádný jiný tvory,
Других существ, видимо, не выношу,
Ale po smrti to bude jiný než když sem žil,
Но после смерти все будет иначе, нежели при жизни,
Zapadnu mezi všechny, v popelu není rozdíl.
Сольюсь со всеми, в прахе нет различий.
Nezapadám nikam nevim co tu vůbec dělám,
Не вписываюсь никуда, не понимаю, что я здесь делаю,
Neznám místo kde bych zapad hledám ho pořád ale nenalézám.
Не нахожу себе места, ищу его постоянно, но тщетно.
Nezapadám nikam nevim co tu vůbec dělám,
Не вписываюсь никуда, не понимаю, что я здесь делаю,
Neznám místo kde bych zapad hledám ho pořád ale nenalézám.
Не нахожу себе места, ищу его постоянно, но тщетно.
Nevim kde se stala chyba ale nikam nezapadám,
Не знаю, где произошел сбой, но никуда не вписываюсь,
Narůstá mi brada a dobře nevypadám,
Борода растет, а я не хорошею,
Lidstvo jde rovně a padám,
Человечество идет вперед, а я падаю,
Choděj běhat, když chodím po dechu popadám,
Все бегают, а я задыхаюсь на бегу,
V hospodě se vyndávám péro pořád vyndávám,
В баре ручку достаю, снова и снова,
Promiňte mi madam že sem se vysmál radám,
Прости, милая, что твоим советам не внял,
Lidi mluvěj se hádám,
Люди говорят, я спорю,
Sem starej krám nenáviděnej jak Saddám,
Я - рухлядь старая, ненавистный, как Саддам,
Prej mám malý péro, s buchtama nemrdám,
Говорят, у меня маленький член, с девчонками не сплю,
Prej sem největší čurák pohrdám,
Говорят, я последний подонок, презираю,
Starostlivejma lidma co nemaj svůj život ani plány,
Этих правильных людишек, у которых ни планов, ни жизни своей,
mám plán bejt outsider number one,
А у меня есть план - быть аутсайдером номер один,
Když chodím po ulici lidi na ukazujou,
Идут по улице, пальцем тычут,
Jsou zhnusený, xichtama to potvrzujou,
Морщатся, лицами подтверждают,
Nikam nezapadnu se radši ožeru a spadnu,
Никуда не впишусь, лучше напьюсь и упаду,
Usnu, a nachladnu než s nima strávit minutu jednu,
Усну и остыну, чем с ними и минуты проведу,
Na samotu fixace na samotce fixace?,
Фиксация на одиночестве, фиксация в одиночной камере?,
Gradace, vylezu ven chci zvracet,
Градация, выхожу наружу - тошнит,
Frustrace vyúsťuje ve fakace,
Фрустрация выливается в плевки,
Nenávidím všechny jako všichni nenávidí mě,
Ненавижу всех, как и они меня,
A je po sloce! a je po sloce.
Вот и куплет закончился! Вот и куплет закончился.
Nezapadám nikam nevim co tu vůbec dělám,
Не вписываюсь никуда, не понимаю, что я здесь делаю,
Neznám místo kde bych zapad hledám ho pořád ale nenalézám.
Не нахожу себе места, ищу его постоянно, но тщетно.
Nezapadám nikam nevim co tu vůbec dělám,
Не вписываюсь никуда, не понимаю, что я здесь делаю,
Neznám místo kde bych zapad hledám ho pořád ale nenalézám.
Не нахожу себе места, ищу его постоянно, но тщетно.





Writer(s): Martin Pohl, Michal Schmutzer


Attention! Feel free to leave feedback.