Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Školní Masakry
Schulmassaker
Už
na
základní
škole
byl
jsem
vždycky
ten
slabší,
Schon
in
der
Grundschule
war
ich
immer
der
Schwächere,
Nevycházel
s
lidma,
oni
si
to
našli.
Kam
nicht
mit
Leuten
klar,
sie
suchten
sich
mich
aus.
Jako
předmět
šikany,
ponižování,
bití,
Als
Objekt
von
Mobbing,
Demütigung,
Schlägen,
Tělo
plný
podlitin,
v
boji
o
přežití!
Der
Körper
voller
Blutergüsse,
im
Kampf
ums
Überleben!
Každej
den
s
mym
ksichtem
někdo
vytřel
Jeden
Tag
hat
jemand
mit
meinem
Gesicht
den
Boden
gewischt,
Učitelé
nic
nevěděj,
dělají
to
chytře!
Die
Lehrer
wissen
nichts,
sie
machen
es
geschickt!
Mistře,
musím
každýmu
zmrdovi
říkat,
Meister,
muss
ich
jedem
Wichser
sagen,
Jsem
slabej
a
jsem
sám,
takže
není
kam
utíkat!
Ich
bin
schwach
und
allein,
also
gibt
es
kein
Entkommen!
Psychika
v
prdeli,
no,
nedá
se
utýct,
každej
pohár
Die
Psyche
im
Arsch,
naja,
man
kann
nicht
fliehen,
aber
jedes
Fass
Ale
musí
jednou
přetýct,
plánuju
to
důkladně,
trhavina
zbraň!
läuft
einmal
über,
ich
plane
es
gründlich,
Sprengstoff,
Waffe!
Za
ty
roky
terroru
přichází
moje
daň!
Für
die
Jahre
des
Terrors
kommt
jetzt
meine
Rache!
Bomba
na
dveře,
do
jídelny
vrážim,
Bombe
an
die
Tür,
ich
stürme
in
die
Kantine,
V
čase
voběda
jednoho
po
druhym
srážim,
Zur
Mittagszeit
erledige
ich
einen
nach
dem
anderen,
V
amoku
šokuju,
střílim
teď
se
cejtim
zdravě!
Im
Amok
schockiere
ich,
schieße,
jetzt
fühle
ich
mich
gesund!
Dodělám
náboje,
ten
poslední
si
dám
k
hlavě!
Ich
verbrauche
die
Munition,
die
letzte
Kugel
setze
ich
mir
an
den
Kopf!
What′s
in
the
mind
of
the
serial
killer?
What′s
in
the
mind
of
the
serial
killer?
Co
tě
vede
k
tomu,
vystřílet
celou
školu?
Was
bringt
dich
dazu,
die
ganze
Schule
niederzuschießen?
What's
in
the
mind
of
the
serial
killer?
What's
in
the
mind
of
the
serial
killer?
Je
to
důsledek
mozkovýho
karambolu!
Es
ist
die
Folge
eines
Gehirn-Crashs!
What′s
in
the
mind
of
the
serial
killer?
What′s
in
the
mind
of
the
serial
killer?
Možná
je
to
tím,
že
jseš
divnej
patron!
Vielleicht
liegt
es
daran,
dass
du
ein
komischer
Kauz
bist!
What's
in
the
mind
of
the
serial
killer?
What's
in
the
mind
of
the
serial
killer?
Možná
bych
si
měl
vzít
dvakrát
tolik
patron!
Vielleicht
sollte
ich
doppelt
so
viele
Patronen
mitnehmen!
Ráno
se
probudit,
zuby
vyčistit,
do
školy
jít,
Morgens
aufwachen,
Zähne
putzen,
zur
Schule
gehen,
Kohoutek
na
zbrani
vodjistit!
Den
Hahn
an
der
Waffe
entsichern!
Celý
si
to
pojistit
výbušninou
u
vchodu,
Das
Ganze
mit
Sprengstoff
am
Eingang
absichern,
Vim
že
máš
pro
to
svinstvo
dostatečně
důvodů!
Ich
weiß,
du
hast
genug
Gründe
für
diese
Schweinerei!
Postřílet
holky
až
jim
hlavy
na
zem
padaly,
Die
Mädchen
erschießen,
bis
ihre
Köpfe
zu
Boden
fallen,
Za
to
že
se
ti
smály
za
to
že
ti
nikdy
nedaly!
Dafür,
dass
sie
dich
auslachten,
dafür,
dass
sie
dir
nie
was
gegeben
haben!
Co
ti
starší
zmrdi
co
tě
mlátili
u
šatny?
Was
ist
mit
den
älteren
Wichsern,
die
dich
bei
den
Umkleiden
verprügelt
haben?
Mozky
jim
stříkaj
z
hlavy,
jak
omáčka
chatny!
Ihre
Gehirne
spritzen
aus
dem
Kopf,
wie
Chutney-Sauce!
Vo
tom
co
prožíváš
nikdo
nemá
ani
šajn,
Davon,
was
du
durchmachst,
hat
niemand
eine
Ahnung,
Bylo
by
to
fajn,
jako
Bowling
for
Columbine!
Es
wäre
cool,
wie
Bowling
for
Columbine!
Dát
si
pár
lajn
a
vystřílet
celou
školu!
Ein
paar
Lines
ziehen
und
die
ganze
Schule
niederschießen!
Fyzikáře
za
zkurvený
pětky
z
protokolu,
Den
Physiklehrer
für
die
beschissenen
Fünfen
im
Protokoll,
Matikáře
za
jeho
debilní
hyperbolu,
Den
Mathelehrer
für
seine
dämliche
Hyperbel,
Kvůli
němu
je
teď
tvoje
méno
v
protokolu!
Wegen
ihm
steht
dein
Name
jetzt
im
Protokoll!
Pátrání
interpolu
neodradí
krveprolití,
Die
Fahndung
von
Interpol
wird
das
Blutvergießen
nicht
verhindern,
Celá
Česká
Republika
tvojí
zlobu
pocítí!
Ganz
Tschechien
wird
deinen
Zorn
spüren!
What's
in
the
mind
of
the
serial
killer?
What's
in
the
mind
of
the
serial
killer?
Co
tě
vede
k
tomu,
vystřílet
celou
školu?
Was
bringt
dich
dazu,
die
ganze
Schule
niederzuschießen?
What′s
in
the
mind
of
the
serial
killer?
What′s
in
the
mind
of
the
serial
killer?
Je
to
důsledek
mozkovýho
karambolu!
Es
ist
die
Folge
eines
Gehirn-Crashs!
What′s
in
the
mind
of
the
serial
killer?
What′s
in
the
mind
of
the
serial
killer?
Možná
je
to
tím,
že
jseš
divnej
patron!
Vielleicht
liegt
es
daran,
dass
du
ein
komischer
Kauz
bist!
What's
in
the
mind
of
the
serial
killer?
What's
in
the
mind
of
the
serial
killer?
Možná
bych
si
měl
vzít
dvakrát
tolik
patron!
Vielleicht
sollte
ich
doppelt
so
viele
Patronen
mitnehmen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Pohl, Michal Schmutzer
Attention! Feel free to leave feedback.