Sodoma Gomora - Školní Masakry - translation of the lyrics into German

Školní Masakry - Sodoma Gomoratranslation in German




Školní Masakry
Schulmassaker
na základní škole byl jsem vždycky ten slabší,
Schon in der Grundschule war ich immer der Schwächere,
Nevycházel s lidma, oni si to našli.
Kam nicht mit Leuten klar, sie suchten sich mich aus.
Jako předmět šikany, ponižování, bití,
Als Objekt von Mobbing, Demütigung, Schlägen,
Tělo plný podlitin, v boji o přežití!
Der Körper voller Blutergüsse, im Kampf ums Überleben!
Každej den s mym ksichtem někdo vytřel
Jeden Tag hat jemand mit meinem Gesicht den Boden gewischt,
Učitelé nic nevěděj, dělají to chytře!
Die Lehrer wissen nichts, sie machen es geschickt!
Mistře, musím každýmu zmrdovi říkat,
Meister, muss ich jedem Wichser sagen,
Jsem slabej a jsem sám, takže není kam utíkat!
Ich bin schwach und allein, also gibt es kein Entkommen!
Psychika v prdeli, no, nedá se utýct, každej pohár
Die Psyche im Arsch, naja, man kann nicht fliehen, aber jedes Fass
Ale musí jednou přetýct, plánuju to důkladně, trhavina zbraň!
läuft einmal über, ich plane es gründlich, Sprengstoff, Waffe!
Za ty roky terroru přichází moje daň!
Für die Jahre des Terrors kommt jetzt meine Rache!
Bomba na dveře, do jídelny vrážim,
Bombe an die Tür, ich stürme in die Kantine,
V čase voběda jednoho po druhym srážim,
Zur Mittagszeit erledige ich einen nach dem anderen,
V amoku šokuju, střílim teď se cejtim zdravě!
Im Amok schockiere ich, schieße, jetzt fühle ich mich gesund!
Dodělám náboje, ten poslední si dám k hlavě!
Ich verbrauche die Munition, die letzte Kugel setze ich mir an den Kopf!
What′s in the mind of the serial killer?
What′s in the mind of the serial killer?
Co vede k tomu, vystřílet celou školu?
Was bringt dich dazu, die ganze Schule niederzuschießen?
What's in the mind of the serial killer?
What's in the mind of the serial killer?
Je to důsledek mozkovýho karambolu!
Es ist die Folge eines Gehirn-Crashs!
What′s in the mind of the serial killer?
What′s in the mind of the serial killer?
Možná je to tím, že jseš divnej patron!
Vielleicht liegt es daran, dass du ein komischer Kauz bist!
What's in the mind of the serial killer?
What's in the mind of the serial killer?
Možná bych si měl vzít dvakrát tolik patron!
Vielleicht sollte ich doppelt so viele Patronen mitnehmen!
Ráno se probudit, zuby vyčistit, do školy jít,
Morgens aufwachen, Zähne putzen, zur Schule gehen,
Kohoutek na zbrani vodjistit!
Den Hahn an der Waffe entsichern!
Celý si to pojistit výbušninou u vchodu,
Das Ganze mit Sprengstoff am Eingang absichern,
Vim že máš pro to svinstvo dostatečně důvodů!
Ich weiß, du hast genug Gründe für diese Schweinerei!
Postřílet holky jim hlavy na zem padaly,
Die Mädchen erschießen, bis ihre Köpfe zu Boden fallen,
Za to že se ti smály za to že ti nikdy nedaly!
Dafür, dass sie dich auslachten, dafür, dass sie dir nie was gegeben haben!
Co ti starší zmrdi co mlátili u šatny?
Was ist mit den älteren Wichsern, die dich bei den Umkleiden verprügelt haben?
Mozky jim stříkaj z hlavy, jak omáčka chatny!
Ihre Gehirne spritzen aus dem Kopf, wie Chutney-Sauce!
Vo tom co prožíváš nikdo nemá ani šajn,
Davon, was du durchmachst, hat niemand eine Ahnung,
Bylo by to fajn, jako Bowling for Columbine!
Es wäre cool, wie Bowling for Columbine!
Dát si pár lajn a vystřílet celou školu!
Ein paar Lines ziehen und die ganze Schule niederschießen!
Fyzikáře za zkurvený pětky z protokolu,
Den Physiklehrer für die beschissenen Fünfen im Protokoll,
Matikáře za jeho debilní hyperbolu,
Den Mathelehrer für seine dämliche Hyperbel,
Kvůli němu je teď tvoje méno v protokolu!
Wegen ihm steht dein Name jetzt im Protokoll!
Pátrání interpolu neodradí krveprolití,
Die Fahndung von Interpol wird das Blutvergießen nicht verhindern,
Celá Česká Republika tvojí zlobu pocítí!
Ganz Tschechien wird deinen Zorn spüren!
What's in the mind of the serial killer?
What's in the mind of the serial killer?
Co vede k tomu, vystřílet celou školu?
Was bringt dich dazu, die ganze Schule niederzuschießen?
What′s in the mind of the serial killer?
What′s in the mind of the serial killer?
Je to důsledek mozkovýho karambolu!
Es ist die Folge eines Gehirn-Crashs!
What′s in the mind of the serial killer?
What′s in the mind of the serial killer?
Možná je to tím, že jseš divnej patron!
Vielleicht liegt es daran, dass du ein komischer Kauz bist!
What's in the mind of the serial killer?
What's in the mind of the serial killer?
Možná bych si měl vzít dvakrát tolik patron!
Vielleicht sollte ich doppelt so viele Patronen mitnehmen!





Writer(s): Martin Pohl, Michal Schmutzer


Attention! Feel free to leave feedback.