Soen - The Words - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soen - The Words




The Words
Слова
Shiver through the fever
Дрожь пробирает сквозь жар,
Silence of the trees
Тишина деревьев вокруг,
Chasing woes of my weary soul
Преследуют беды моей усталой души,
Blight of the leaves
Увядание листьев.
Rest from your trouble
Отдохни от своих тревог,
Lay while you wait
Лежи, пока ждешь,
Dream something beautiful
Мечтай о чем-то прекрасном,
Fill these blank pages with rue, each one
Заполни эти пустые страницы сожалением, каждую из них.
Patient you stayed by my side for years
Ты терпеливо была рядом со мной годами,
I know I owe you more than I have
Я знаю, что я должен тебе больше, чем
Given the words that will make you leave
Сказал эти слова, которые заступят тебе уйти.
There's nothing left here, no one to save
Здесь ничего не осталось, некого спасать.
How we share this hopeless devotion
Как мы делим эту безнадежную преданность,
Passing the hours as if they were days
Проводя часы, как будто это дни,
And I won't breathe until it's over
И я не буду дышать, пока это не закончится.
No turning back here, no final escape
Нет пути назад, нет окончательного спасения.
Bide here for the closing, fearless by the sea
Жди здесь окончания, бесстрашная, у моря,
Time to let go of what always' been there
Время отпустить то, что всегда было рядом,
Peacefully
Мирно.
Struck by your silence
Поражен твоим молчанием,
Drenched in my doubt
Утопаю в своих сомнениях,
Numb from the burning cold
Онемел от жгучего холода.
Tear out the pages
Вырви страницы,
Change what I said
Измени то, что я сказал,
Mend my wrong
Исправь мою ошибку.
Patient you stayed by my side for years
Ты терпеливо была рядом со мной годами,
I know I owe you more than I have
Я знаю, что я должен тебе больше, чем
Given the words that will make you leave
Сказал эти слова, которые заставят тебя уйти.
There's nothing left here, no one to save
Здесь ничего не осталось, некого спасать.
How we share this hopeless devotion
Как мы делим эту безнадежную преданность,
Passing the hours as if they were days
Проводя часы, как будто это дни,
And I won't breathe until it's over
И я не буду дышать, пока это не закончится.
No turning back here
Нет пути назад,
No final escape
Нет окончательного спасения.





Writer(s): Martin Lopez, Joel Ekeloef, Joakim Platbarzdis, Stefan Stenberg


Attention! Feel free to leave feedback.