Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luc Dominique
Luc Dominique
Dominique,
nique
Dominique,
Dominikus
Nique
s'en
allait
tout
simplement
Ging
einfach
seinen
Weg
dahin
Routier
pauvre
et
chantant
Ein
armer
singender
Wanderer
En
tous
chemins,
en
tous
lieux
Auf
allen
Wegen,
überall
Il
ne
parle
que
du
bon
Dieu
Spricht
er
nur
von
dem
lieben
Gott
Il
ne
parle
que
du
bon
Dieu
Spricht
er
nur
von
dem
lieben
Gott
A
l'e
poque
ou
Jean-sans-Terre
Zur
Zeit,
als
Johann
Ohneland
De'
Angleterre
etait
Roi
König
von
England
war
Dominique,
notre
Pere
Dominique,
unser
Vater
Combattit
les
Albigeois
Kämpfte
gegen
die
Albigenser
Dominique,
nique,
nique
Dominique,
Dominikus
S'en
allait
tout
simplement
Ging
einfach
seinen
Weg
dahin
Routier
pauvre
et
chantant
Ein
armer
singender
Wanderer
En
tous
chemins,
en
tous
lieux
Auf
allen
Wegen,
überall
Il
ne
parle
que
du
bon
Dieu
Spricht
er
nur
von
dem
lieben
Gott
Il
ne
parle
que
du
bon
Dieu
Spricht
er
nur
von
dem
lieben
Gott
Certain
jour
un
heretique
Eines
Tages
führte
ein
Ketzer
Par
des
ronces
le
conduit
Ihn
durch
Dornengestrüpp
Mais
notre
pere
Dominique
Doch
unser
Vater
Dominique
Par
sa
joie
le
convertit
Bekehrte
ihn
durch
seine
Freude
Dominique,
nique
Dominique,
Dominikus
Nique
s'en
allait
tout
simplement
Ging
einfach
seinen
Weg
dahin
Routier
pauvre
et
chantant
Ein
armer
singender
Wanderer
En
tous
chemins,
en
tous
lieux
Auf
allen
Wegen,
überall
Il
ne
parle
que
du
bon
Dieu
Spricht
er
nur
von
dem
lieben
Gott
Il
ne
parle
que
du
bon
Dieu
Spricht
er
nur
von
dem
lieben
Gott
Ni
diligence
il
parcout
l'Europe
a
pied
Noch
Kutsche
durchquerte
Europa
zu
Fuß
Scandinavie
ou
Provence
Skandinavien
oder
Provence
Dans
la
sainte
pauvrete
In
heiliger
Armut
Dominique,
nique,
nique
Dominique,
Dominikus
S'en
allait
tout
simplement
Ging
einfach
seinen
Weg
dahin
Routier
pauvre
et
chantant
Ein
armer
singender
Wanderer
En
tous
chemins,
en
tous
lieux
Auf
allen
Wegen,
überall
Il
ne
parle
que
du
bon
Dieu
Spricht
er
nur
von
dem
lieben
Gott
Il
ne
parle
que
du
bon
Dieu
Spricht
er
nur
von
dem
lieben
Gott
Enflamma
de
toute
ecole
filles
Er
entflammte
voller
Eifer
Mädchen
Et
garcons
pleins
d'ardeur
Und
Jungen
aller
Schulen
Et
pour
semer
la
Parole
inventa
Und
erfand
zum
Wortverbreiten
Les
Freres-Precheurs
Die
Predigerbrüder
Dominique,
nique,
nique
Dominique,
Dominikus
S'en
allait
tout
simplement
Ging
einfach
seinen
Weg
dahin
Routier
pauvre
et
chantant
Ein
armer
singender
Wanderer
En
tous
chemins,
en
tous
lieux
Auf
allen
Wegen,
überall
Il
ne
parle
que
du
bon
Dieu
Spricht
er
nur
von
dem
lieben
Gott
Il
ne
parle
que
du
bon
Dieu
Spricht
er
nur
von
dem
lieben
Gott
Chez
Dominique
et
ses
freres
Bei
Dominique
und
seinen
Brüdern
Le
pain
s'en
vint
a
manquer
Ging
das
Brot
zur
Neige
Et
deux
anges
se
presenterent
Da
kamen
zwei
Engel
Portant
de
grands
pains
dores
Mit
großen
goldnen
Broten
Dominique,
nique,
nique
Dominique,
Dominikus
S'en
allait
tout
simplement
Ging
einfach
seinen
Weg
dahin
Routier
pauvre
et
chantant
Ein
armer
singender
Wanderer
En
tous
chemins,
en
tous
lieux
Auf
allen
Wegen,
überall
Il
ne
parle
que
du
bon
Dieu
Spricht
er
nur
von
dem
lieben
Gott
Il
ne
parle
que
du
bon
Dieu
Spricht
er
nur
von
dem
lieben
Gott
Dominique
vit
en
reve
Dominique
sah
im
Traum
Les
precheurs
du
monde
entier
Die
Prediger
der
ganzen
Welt
Sous
le
manteau
de
la
Vierge
Unter
dem
Mantel
der
Jungfrau
En
grand
nombre
rassembles
In
großer
Zahl
versammelt
Dominique,
nique
Dominique,
Dominikus
Nique
s'en
allait
tout
simplement
Ging
einfach
seinen
Weg
dahin
Routier
pauvre
et
chantant
Ein
armer
singender
Wanderer
En
tous
chemins,
en
tous
lieux
Auf
allen
Wegen,
überall
Il
ne
parle
que
du
bon
Dieu
Spricht
er
nur
von
dem
lieben
Gott
Il
ne
parle
que
du
bon
Dieu
Spricht
er
nur
von
dem
lieben
Gott
Dominique,
mon
bon
Pere
Dominique,
mein
guter
Vater
Garde-nous
simples
et
gais
Bewahre
uns
schlicht
und
froh
Pour
annoncer
a
nos
freres
Um
unseren
Brüdern
zu
verkünden
La
Vie
et
la
Verite
Das
Leben
und
die
Wahrheit
Dominique,
nique
Dominique,
Dominikus
Nique
s'en
allait
tout
simplement
Ging
einfach
seinen
Weg
dahin
Routier
pauvre
et
chantant
Ein
armer
singender
Wanderer
En
tous
chemins,
en
tous
lieux
Auf
allen
Wegen,
überall
Il
ne
parle
que
du
bon
Dieu
Spricht
er
nur
von
dem
lieben
Gott
Il
ne
parle
que
du
bon
Dieu
Spricht
er
nur
von
dem
lieben
Gott
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): . Soeur Sourire
Attention! Feel free to leave feedback.