Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say
you
want
more
for
you?
Sagst
du,
du
willst
mehr
für
dich?
Kelo
let's
get
it
Kelo,
lass
es
uns
holen
I
need
more
for
me
Ich
brauche
mehr
für
mich
(I
just
wanna
know)
(Ich
will’s
einfach
wissen)
You
want
the
finer
things
Du
willst
die
feinen
Dinge
You
want
designer
things
Du
willst
Designer-Sachen
You
want
expensive
things
Du
willst
teure
Dinge
Some
times
you
make
me
so
mad
Manchmal
machst
du
mich
so
wütend
Ion
even
wanna
call
ya
name
Will
nicht
mal
deinen
Namen
sagen
The
big
picture
I
see
ain't
fitting
in
your
frame
Das
große
Bild,
das
ich
seh’,
passt
nicht
in
deinen
Rahmen
I
be
in
my
own
zone,
you
be
in
your
own
zone
Ich
bin
in
meiner
Zone,
du
in
deiner
You
act
you
ain't
got
no
ride
Du
tust,
als
hättest
kein
Auto
You
want
me
take
you
home
Willst,
dass
ich
dich
nach
Hause
nehm’
You
be
low
key
tryna
mind
my
business
Du
versuchst
heimlich,
dich
in
mein
Leben
zu
drängen
Baby
you
gone
find
out
what
it's
hitting
on
Baby,
du
wirst
herausfinden,
was
hier
abgeht
You
gone
find
out
what
it's
hitting
on
Du
wirst
herausfinden,
was
hier
abgeht
Love
the
way
you
look
me
in
my
eyes
when
u
sitting
on
Liebe
wie
du
mich
ansiehst,
wenn
du
darauf
sitzt
Book
a
flight
for
8 o'clock
change
ya
time
zone
Buche
’nen
Flug
für
acht
Uhr,
ändere
deine
Zeitzone
You
remind
me
of
the
drink
sitting
in
my
styrofoam
Du
erinnerst
mich
an
das
Getränk
in
meinem
Styroporbecher
Girl
you
gotta
hear
me
out
Mädchen,
du
musst
mich
verstehen
You
get
wet
as
Aquafina
ima
flood
it
out
Du
wirst
nass
wie
Aquafina,
ich
lass
es
rausfließen
Ain't
no
kids
inside
this
room
so
what
the
fuss
about?
Keine
Kinder
hier
im
Raum,
also
was
ist
das
Problem?
It
be
nothing
but
freaky
things
coming
out
ya
mouth
Nur
versaute
Dinge
kommen
aus
deinem
Mund
You
want
the
finer
things
Du
willst
die
feinen
Dinge
You
want
designer
things
Du
willst
Designer-Sachen
You
want
expensive
things
Du
willst
teure
Dinge
Some
times
you
make
me
so
mad
Manchmal
machst
du
mich
so
wütend
Ion
even
wanna
call
ya
name
Will
nicht
mal
deinen
Namen
sagen
The
big
picture
I
see
ain't
fitting
in
your
frame
Das
große
Bild,
das
ich
seh’,
passt
nicht
in
deinen
Rahmen
I
be
in
my
own
zone,
you
be
in
your
own
zone
Ich
bin
in
meiner
Zone,
du
in
deiner
You
act
you
ain't
got
no
ride
Du
tust,
als
hättest
kein
Auto
You
want
me
take
you
home
Willst,
dass
ich
dich
nach
Hause
nehm’
You
be
low
key
tryna
mind
my
business
Du
versuchst
heimlich,
dich
in
mein
Leben
zu
drängen
Baby
you
gone
find
out
what
it's
hitting
on
Baby,
du
wirst
herausfinden,
was
hier
abgeht
You've
been
on
my
mind
Du
warst
in
meinem
Kopf
I've
been
tryna
find
reason
to
hit
your
line
Ich
suchte
'nen
Grund,
dich
anzurufen
But
end
up
saying
never
mind
because
I
see
all
the
signs
Doch
sag
am
Ende
„Vergiss
es“,
denn
ich
seh’
alle
Zeichen
It
reminds
me
of
all
the
times
when
you
was
all
mines
Es
erinnert
mich
an
die
Zeit,
als
du
ganz
mein
warst
Don't
know
how
to
cope
but
these
hoes
make
me
feel
fine
Weiß
nicht,
wie
ich
klarkomm’,
doch
diese
Mädchen
geben
mir
Halt
Lungs
full
of
smoke
I
be
floating
by
on
cloud
nine
Lungen
voll
Rauch,
ich
schwebe
auf
Wolke
sieben
Still
I
want
to
hit
yo
phone
and
ask
you
bout
them
other
guys
Trotzdem
will
ich
dich
fragen
wegen
den
anderen
Typen
Taking
all
your
time,
helping
you
get
by
Nehmen
all
deine
Zeit,
helfen
dir
durch
den
Tag
Putting
me
behind
(yeah)
Stellen
mich
hinten
an
(ja)
Should've
listened
Hätte
zuhören
sollen
Paid
more
attention
when
you
told
me
how
you
feeling
though
Mehr
Acht
geben,
als
du
mir
sagtest,
was
du
fühlst
I
was
out
here
cheating
hanging
with
my
niggas
Ich
war
unterwegs,
hab
betrogen,
hing
mit
meinen
Jungs
ab
While
your
patience
hit
the
ceiling
Doch
deine
Geduld
war
am
Limit
Now
you
going
out
with
niggas
claim
it's
healing
Jetzt
gehst
du
aus
mit
Typen
und
sagst,
es
hilft
dir
Playing
on
my
phone
to
everyone
you're
single
Zeigst
allen
in
deinem
Handy,
dass
du
single
bist
I'm
not
from
round
and
this
your
town
Ich
bin
nicht
von
hier,
das
ist
deine
Stadt
So
it's
like
to
everyone
that
I'm
the
villain
but
Also
bin
ich
für
jeden
der
Bösewicht,
doch
I've
grown
since
you've
been
gone
Ich
bin
gewachsen,
seit
du
weg
bist
Probably
best
that
you
left
me
Vielleicht
war’s
besser,
dass
du
gingst
Moved
away
from
home
inside
your
own
Zog
weg
von
zuhaus’,
lebst
jetzt
allein
Trying
your
best
to
forget
me
Versuchst
mit
aller
Kraft,
mich
zu
vergessen
You
want
the
finer
things
Du
willst
die
feinen
Dinge
You
want
designer
things
Du
willst
Designer-Sachen
You
want
expensive
things
Du
willst
teure
Dinge
Some
times
you
make
me
so
mad
Manchmal
machst
du
mich
so
wütend
Ion
even
wanna
call
ya
name
Will
nicht
mal
deinen
Namen
sagen
The
big
picture
I
see
ain't
fitting
in
your
frame
Das
große
Bild,
das
ich
seh’,
passt
nicht
in
deinen
Rahmen
I
be
in
my
own
zone,
you
be
in
your
own
zone
Ich
bin
in
meiner
Zone,
du
in
deiner
You
act
you
ain't
got
no
ride
Du
tust,
als
hättest
kein
Auto
You
want
me
take
you
home
Willst,
dass
ich
dich
nach
Hause
nehm’
You
be
low
key
tryna
mind
my
business
Du
versuchst
heimlich,
dich
in
mein
Leben
zu
drängen
Baby
you
gone
find
out
what
it's
hitting
on
Baby,
du
wirst
herausfinden,
was
hier
abgeht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.