Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take You Down
Nimm dich runter
Kelo
let's
get
it
Kelo,
lass
uns
loslegen
I
can
take
you
down,
take
you
down,
take
you
down
Ich
kann
dich
runternehmen,
runternehmen,
runternehmen
Take
you
down,
down,down
Runternehmen,
runter,
runter
I
know
that
you
miss
me
when
I'm
not
around
Ich
weiß,
du
vermisst
mich,
wenn
ich
nicht
da
bin
I
can
drip
you
down
I
can
change
ya
style
Ich
kann
dich
stylen,
kann
deinen
Look
ändern
Ion
wanna
hear
that
shit
you
talking
bout
now
Will
diesen
Scheiß
nicht
hören,
den
du
jetzt
laberst
You
be
talking
crazy
baby
what
u
taking
bout?
Du
redest
wirres
Zeug,
Baby,
was
meinst
du
damit?
(What
you
talking
bout?)
(Wovon
redest
du?)
Oh
I
just
supposed
to
lay
all
my
feelings
on
the
table
for
you?
Oh,
ich
soll
einfach
all
meine
Gefühle
für
dich
auf
den
Tisch
legen?
I
can
take
you
down,
take
you
down
Ich
kann
dich
runternehmen,
runternehmen
Take
you
down
Like
I'm
Chris
brown
Runternehmen
wie
Chris
Brown
(all
the
way
down)
(ganz
nach
unten)
But
I'm
Sofay
the
only
one
Aber
ich
bin
Sofay,
der
Einzige
Keep
your
friends
out
our
business
Halt
deine
Freunde
raus
aus
unserem
Business
Way
I
fuck
know
you
ain't
holding
nothing
Wie
ich
f*ck,
weißt
du,
dass
du
nichts
zurückhältst
Told
her
this
my
life
style
she
think
I'm
pulling
stunts
Sagte
ihr,
das
ist
mein
Lifestyle,
sie
denkt,
ich
mache
Stunts
Dropped
a
hundred
on
a
crib
she
wanna
go
out
to
lunch
Hab
hundert
für
ein
Haus
ausgegeben,
sie
will
zum
Lunch
Told
me
you
got
my
back
but
what
about
my
front?
Du
sagtest,
du
hast
meinen
Rücken,
aber
was
ist
mit
meiner
Front?
Cuz
ain
really
seen
you
around
lately
Weil
ich
dich
in
letzter
Zeit
kaum
noch
sehe
I
just
wanna
hold
you
down
baby,
Cuz
we
going
up
Ich
will
dich
einfach
halten,
Baby,
denn
wir
steigen
auf
Louis
V
luggage
with
your
expensive
self
Louis-V-Koffer
mit
deinem
teuren
Selbst
She
wanna
live
forever
but
be
rich
to
death
Sie
will
ewig
leben,
aber
reich
sterben
(How
the
hell
that's
gone
work?)
(Wie
soll
das
denn
funktionieren?)
I
can
take
you
down,
take
you
down,
take
you
down
Ich
kann
dich
runternehmen,
runternehmen,
runternehmen
Take
you
down,
down,down
Runternehmen,
runter,
runter
I
know
that
you
miss
me
when
I'm
not
around
Ich
weiß,
du
vermisst
mich,
wenn
ich
nicht
da
bin
I
can
drip
you
down
I
can
change
ya
style
Ich
kann
dich
stylen,
kann
deinen
Look
ändern
Ion
wanna
hear
that
shit
you
talking
bout
now
Will
diesen
Scheiß
nicht
hören,
den
du
jetzt
laberst
You
be
talking
crazy
baby
what
u
taking
bout?
Du
redest
wirres
Zeug,
Baby,
was
meinst
du
damit?
(What
you
talking
bout?)
(Wovon
redest
du?)
We
gone
figure
something
out
Wir
werden
was
finden
Just
be
patient
with
me
Sei
einfach
geduldig
mit
mir
You
be
on
the
same,old,lame
played
out
things
Du
bist
immer
noch
die
gleiche,
alte,
langweilige
Sache
(Talk
to
me)
(Sprich
mit
mir)
Tell
me
baby
is
you
ever
growing
up?
Sag
mir,
Baby,
wirst
du
jemals
erwachsen?
I
drop
down
to
my
knees
when
it
come
to
us
Ich
gehe
auf
die
Knie,
wenn
es
um
uns
geht
Girl
you
got
to
forgive
me
I
lost
so
much
trust
Mädchen,
du
musst
mir
verzeihen,
ich
hab
so
viel
Vertrauen
verloren
They
say
metal
don't
bend
but
it
can
turn
to
rust
Man
sagt,
Metall
biegt
sich
nicht,
aber
es
kann
rosten
You
signed
to
stay
solid
you
ain't
holding
up
Du
hast
dich
verpflichtet,
standhaft
zu
bleiben,
aber
du
hältst
nicht
durch
I
had
to
let
this
shit
go
girl
it's
way
to
much
Ich
musste
das
loslassen,
Mädchen,
es
ist
einfach
zu
viel
It's
way
to
much
Es
ist
einfach
zu
viel
This
just
how
I
feel
So
fühle
ich
mich
einfach
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.