Lyrics and translation Sofi Marinova - Ревнувам те
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Гледам
те
докато
спиш
Смотрю
на
тебя,
пока
ты
спишь,
Болиш
където
си
Больно
мне
там,
где
ты,
Не
чуваш
никой,
щом
Не
слышишь
никого,
ведь
Обичаш
само
сърцето
си
Любишь
ты
только
свое
сердце.
Мойто
казва
да
му
вярвам
Мое
сердце
говорит
мне
верить,
Че
ти
си
любовта
Что
ты
– любовь
моя.
Аз
му
вярвам,
мое
всичко
Я
верю
ему,
мое
всё,
Но
защо
така
Но
почему
же
так?
Ревнувам
те
аз,
всеки
път
Ревную
тебя
я,
каждый
раз,
Щом
чужди
очи
на
теб
се
спрат
Как
только
чужие
глаза
на
тебя
смотрят.
Пия
за
теб,
треперя
за
теб
Пью
за
тебя,
дрожу
за
тебя,
Боли
ме
за
теб,
обичам
те
Болит
мне
за
тебя,
люблю
тебя.
Ревнувам
те
аз,
убийствено
Ревную
тебя
я,
убийственно,
За
тази
любов
единствено
За
эту
любовь,
единственную.
Света
да
гори
с
моите
сълзи
Пусть
мир
горит
в
моих
слезах,
Ще
го
гася
да
те
спася
Потушу
его,
чтобы
спасти
тебя.
Ревността
като
дявол
лош
Ревность,
как
дьявол
злой,
От
страх
погубва
ме
Губит
меня
своим
страхом.
Сърцето
казва
ми,
че
ти
си
Сердце
твердит
мне,
что
ты
– мой,
И
двойно
влюбва
ме
И
влюбляет
меня
вдвойне.
Казва
ми
заради
тебе
само
че
тупти
Говорит,
что
бьется
оно
лишь
для
тебя,
Аз
ти
вярвам,
всичко
мое
Я
верю
тебе,
мое
всё,
Но
защо
кажи
Но
почему
же,
скажи?
Ревнувам
те
аз,
всеки
път
Ревную
тебя
я,
каждый
раз,
Щом
чужди
очи
на
теб
се
спрат
Как
только
чужие
глаза
на
тебя
смотрят.
Пия
за
теб,
треперя
за
теб
Пью
за
тебя,
дрожу
за
тебя,
Боли
ме
за
теб,
обичам
те
Болит
мне
за
тебя,
люблю
тебя.
Ревнувам
те
аз,
убийствено
Ревную
тебя
я,
убийственно,
За
тази
любов
единствено
За
эту
любовь,
единственную.
Света
да
гори
с
моите
сълзи
Пусть
мир
горит
в
моих
слезах,
Ще
го
гася
да
те
спася
Потушу
его,
чтобы
спасти
тебя.
(Ревнувам
те
аз,
с
дни
не
ям)
(Ревную
тебя,
днями
не
ем,)
(Дата
и
час,
до
теб
не
знам)
(Дату
и
час,
рядом
с
тобой
не
знаю,)
(Не
зная
къде
адресът
ми
е)
(Не
знаю,
где
мой
адрес,)
Единствено
знам,
обичам
те
Знаю
лишь
одно,
люблю
тебя.
Ревнувам
те
аз,
убийствено
Ревную
тебя
я,
убийственно,
За
тази
любов
единствено
За
эту
любовь,
единственную.
Света
да
гори
с
моите
сълзи
Пусть
мир
горит
в
моих
слезах,
Ще
го
гася
да
те
спася
Потушу
его,
чтобы
спасти
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christos Kemanetzidis, анастасия мавродиева
Attention! Feel free to leave feedback.