Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Duele (feat. Pablo Alborán)
Y Duele (feat. Pablo Alborán)
Tú
y
yo
no
éramos
perfectos
Du
und
ich,
wir
waren
nicht
perfekt
Tú
y
yo
éramos
reales
Du
und
ich,
wir
waren
echt
Dime
con
quién
más
te
dejas
Sag
mir,
vor
wem
du
dich
noch
so
Ver
así
de
vulnerable
Verletzlich
zeigst,
so
zerbrechlich
A
ti
nadie
te
conoce
Dich
kennt
niemand
besser
Como
yo,
y
tú
lo
sabe'
Als
ich,
und
du
weißt
es
Pero
ya
no
quiero
verte,
no
Doch
ich
will
dich
nicht
mehr
seh'n,
nein
No
hay
dinero
que
me
paguen
Kein
Geld
der
Welt
könnte
mich
bezahl'n
Y
me
falta
el
aire
si
sé
que
estás
con
alguien
Und
mir
stockt
der
Atem,
weiß
ich,
dass
du
bei
jemand
bist
Entre
otra'
pierna',
otros
labio'
y
otras
sábanas
Zwischen
anderen
Beinen,
anderen
Lippen,
anderen
Laken
Sudando
mi
nombre
Meinen
Namen
stöhnend
Sin
que
nada
te
importe
Ohne
dass
es
dich
kümmert
A
ti
no
te
enseñaron
a
ser
un
hombre
Dir
hat
niemand
beigebracht,
ein
Mann
zu
sein
Sin
que
nada
te
importe
Ohne
dass
es
dich
kümmert
Y
duele,
y
duele,
y
duele
Und
es
tut
weh,
tut
weh,
tut
weh
Tú
y
yo
no
éramo'
un
cuento
Du
und
ich,
wir
waren
kein
Märchen
Tú
y
yo
estábamo'
basado
en
hecho'
reale'-eh
Du
und
ich,
wir
basierten
auf
Fakten,
ja
Y
nos
matamo'
en
un
momento
Und
wir
zerstörten
uns
in
einem
Moment
Y
ni
siquiera
me
avisaste
Und
nicht
mal
gewarnt
hast
du
mich
Y
a
ti
nadie
te
conoce
Dich
kennt
niemand
besser
Como
yo
y
tú
lo
sabe'
Als
ich,
und
du
weißt
es
Pero
ya
no
quiero
verte,
no
Doch
ich
will
dich
nicht
mehr
seh'n,
nein
No
hay
dinero
que
me
paguen
Kein
Geld
der
Welt
könnte
mich
bezahl'n
Y
me
falta
el
aire
si
sé
que
estás
con
alguien
Und
mir
stockt
der
Atem,
weiß
ich,
dass
du
bei
jemand
bist
Entre
otras
pierna',
otros
labio'
y
otras
sábanas
Zwischen
anderen
Beinen,
anderen
Lippen,
anderen
Laken
Sudando
mi
nombre
Meinen
Namen
stöhnend
Sin
que
nada
te
importe
(sin
nada
que
te
importe)
Ohne
dass
es
dich
kümmert
(ohne
dass
es
dich
kümmert)
A
ti
no
te
enseñaron
a
ser
un
hombre
Dir
hat
niemand
beigebracht,
ein
Mann
zu
sein
Sin
que
nada
te
importe
Ohne
dass
es
dich
kümmert
Y
duele,
y
duele,
y
duele
Und
es
tut
weh,
tut
weh,
tut
weh
Cambiaste
una
vida
por
un
par
de
noches
Du
tauschtest
ein
Leben
für
ein
paar
Nächte
Ay,
no
me
alcanza
el
aguante
para
ser
tu
rebote
Oh,
ich
halt's
nicht
aus,
nur
dein
Sprungbrett
zu
sein
Y
me
falta
el
aire
si
sé
que
estás
con
alguien
Und
mir
stockt
der
Atem,
weiß
ich,
dass
du
bei
jemand
bist
Entre
otras
pierna',
otro'
labio'
y
otras
sábanas
Zwischen
anderen
Beinen,
anderen
Lippen,
anderen
Laken
Sudando
mi
nombre
Meinen
Namen
stöhnend
Sin
que
nada
te
importe
Ohne
dass
es
dich
kümmert
A
ti
no
te
enseñaron
a
ser
un
hombre
Dir
hat
niemand
beigebracht,
ein
Mann
zu
sein
(Y
me
falta
el
aire)
(Und
mir
stockt
der
Atem)
Y
me
falta
el
aire
Und
mir
stockt
der
Atem
Si
sé
que
está'
con
alguien
(si
sé
que
está'
con
alguien)
Weiß
ich,
dass
du
bei
jemand
bist
(weiß
ich,
dass
du
bei
jemand
bist)
Entre
otras
pierna',
otro'
labio'
y
otras
sábanas
Zwischen
anderen
Beinen,
anderen
Lippen,
anderen
Laken
Sudando
mi
nombre
Meinen
Namen
stöhnend
Sin
que
nada
te
importe
(sin
que
nada
te
importe)
Ohne
dass
es
dich
kümmert
(ohne
dass
es
dich
kümmert)
A
ti
no
te
enseñaron
a
ser
un
hombre
Dir
hat
niemand
beigebracht,
ein
Mann
zu
sein
Sin
que
nada
te
importe
Ohne
dass
es
dich
kümmert
Y
duele,
y
duele,
y
duele
Und
es
tut
weh,
tut
weh,
tut
weh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sofi De La Torre, Jonas Karlsson
Attention! Feel free to leave feedback.