Sofia Carson feat. Cameron Boyce, Booboo Stewart & Mitchell Hope - Chillin' Like a Villain - translation of the lyrics into German

Chillin' Like a Villain - Sofia Carson translation in German




Chillin' Like a Villain
Chillen wie ein Bösewicht
Let me tell you something you can really trust
Lass mich dir etwas sagen, dem du wirklich vertrauen kannst
Everybody's got a wicked side
Jeder hat eine böse Seite
I know you think that you can never be like us
Ich weiß, du denkst, dass du niemals wie wir sein kannst
Watch and learn so you can get it right
Schau zu und lerne, damit du es richtig machst
You need to drag your feet
Du musst deine Füße schleifen lassen
You need to nod your head
Du musst mit dem Kopf nicken
You need to lean back
Du musst dich zurücklehnen
Slip through the cracks
Schlüpf durch die Ritzen
You need to not care (uh, you need to not stare)
Es muss dir egal sein (äh, du darfst nicht starren)
You need a whole lot of help
Du brauchst eine Menge Hilfe
You need to not be yourself
Du darfst nicht du selbst sein
You wanna be cool?
Du willst cool sein?
Let me show you how
Lass mich dir zeigen wie
Need to break the rules
Musst die Regeln brechen
I can show you how
Ich kann dir zeigen wie
And once you catch this feeling, once you catch this feeling
Und sobald du dieses Gefühl hast, sobald du dieses Gefühl hast
You'll be chillin', chillin', oh
Wirst du chillen, chillen, oh
Chillin' like a villain (chillin')
Chillen wie ein Bösewicht (chillen)
Chillin' like a villain (chillin')
Chillen wie ein Bösewicht (chillen)
Chillin' like a villain (hey)
Chillen wie ein Bösewicht (hey)
Chillin' like a-, chillin' like a (hey), villain
Chillen wie ein-, chillen wie ein (hey), Bösewicht
You get attention when you act like that
Du bekommst Aufmerksamkeit, wenn du dich so benimmst
Let us teach you how to disappear
Lass uns dir beibringen, wie man verschwindet
You look like you would lose a fight to an alley cat
Du siehst aus, als würdest du einen Kampf gegen eine Straßenkatze verlieren
You gotta be wrong to get it right 'round here
Du musst falsch liegen, um es hier richtig zu machen
You need to watch your back
Du musst auf der Hut sein
You need to creep around
Du musst herumschleichen
You need to slide real smooth
Du musst ganz geschmeidig gleiten
Don't make a sound
Mach keinen Mucks
And if you want it, take it
Und wenn du es willst, nimm es dir
And if you can't take it, break it
Und wenn du es nicht nehmen kannst, mach es kaputt
If you care about your health (seriously, you need to not be yourself)
Wenn dir deine Gesundheit wichtig ist (ernsthaft, du darfst nicht du selbst sein)
You wanna be cool?
Du willst cool sein?
Let me show you how
Lass mich dir zeigen wie
Need to break the rules
Musst die Regeln brechen
I can show you how
Ich kann dir zeigen wie
Once you catch this feeling, once you catch this feeling
Und sobald du dieses Gefühl hast, sobald du dieses Gefühl hast
You'll be chillin', chillin', oh
Wirst du chillen, chillen, oh
Chillin' like a villain (chillin')
Chillen wie ein Bösewicht (chillen)
Chillin' like a villain (chillin')
Chillen wie ein Bösewicht (chillen)
Chillin' like a
Chillen wie ein
I really wanna be bad a lot
Ich will wirklich oft böse sein
And I'm giving it my best shot (but it's hard being what I'm not)
Und ich gebe mein Bestes (aber es ist schwer, etwas zu sein, was ich nicht bin)
(Well if you don't, you're gonna get us caught)
(Na ja, wenn du das nicht tust, werden wir erwischt)
He's right, we gotta stay low-key
Er hat Recht, wir müssen unauffällig bleiben
Now show us how bad you can be
Jetzt zeig uns, wie böse du sein kannst
(Like this?) Yeah, yeah, yeah
(So?) Ja, ja, ja
(Like this?) Yeah, yeah
(So?) Ja, ja
(Oh yeah, I think I got this)
(Oh ja, ich glaube, ich hab's drauf)
(Let's go, I'm ready to rock this)
(Los geht's, ich bin bereit, das zu rocken)
And I ain't gonna thank you for your help
Und ich werde dir nicht für deine Hilfe danken
I think I found the worst in myself
Ich glaube, ich habe das Schlechteste in mir gefunden
You wanna be cool?
Du willst cool sein?
Let me show you how
Lass mich dir zeigen wie
Need to break the rules
Musst die Regeln brechen
I can show you how
Ich kann dir zeigen wie
And once you catch this feeling, once you catch this feeling
Und sobald du dieses Gefühl hast, sobald du dieses Gefühl hast
You'll be chillin', chillin', oh
Wirst du chillen, chillen, oh
Chillin' like a villain (chillin')
Chillen wie ein Bösewicht (chillen)
Chillin' like a villain (chillin')
Chillen wie ein Bösewicht (chillen)
Chillin' like a villain (chillin')
Chillen wie ein Bösewicht (chillen)
Chillin' like a villain (chillin')
Chillen wie ein Bösewicht (chillen)
Chillin' like a villain
Chillen wie ein Bösewicht






Attention! Feel free to leave feedback.