Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Applause (From "Tell It Like a Woman")
Аплодисменты (Из "Расскажи как есть")
Recognize,
who
you
are
Осознай,
кто
ты
есть
Sometimes,
I
know
it's
so
hard
Иногда,
я
знаю,
это
так
сложно
But
you
shine,
you're
a
supernova
superstar
(supernova
superstar)
Но
ты
сияешь,
ты
сверхновая
звезда
(сверхновая
звезда)
They
can't
stop
you,
you
were
born
unstoppable
Они
не
могут
тебя
остановить,
ты
рождена
непобедимой
Dare
to
know
that
you're
remarkable
Решись
знать,
что
ты
удивительна
Stand
up,
stand
up,
raise
your
hands
up,
hands
up,
yeah
Встань,
встань,
подними
руки
вверх,
руки
вверх,
да
Give
yourself
some
applause,
you
deserve
it
Подари
себе
аплодисменты,
ты
этого
заслуживаешь
Give
yourself
some
respect
'cause
you've
earned
it
Прояви
к
себе
уважение,
потому
что
ты
его
приобрела
Give
yourself
some
love
'cause
you're
worth
it,
you're
worth
it,
yeah,
hell,
yeah
Подари
себе
любовь,
потому
что
ты
этого
стоишь,
ты
этого
стоишь,
да,
черт
возьми,
да
Let
'em
know
you
know
it,
go
and
show
you
own
it
Дай
им
знать,
что
ты
знаешь,
иди
и
покажи,
что
ты
владеешь
собой
You're
bold,
you're
bad,
you're
strong
Ты
смелая,
плохая,
сильная
So,
give
yourself
some
applause,
applause,
applause
Так
подари
себе
аплодисменты,
аплодисменты,
аплодисменты
Give
yourself
some
Подари
себе
Realize,
how
far
you've
come
Осознай,
как
далеко
ты
зашла
This
time,
you
won't
be
outdone
На
этот
раз,
тебя
не
превзойдут
You're
on
fire,
It's
your
time,
I
know
your
time
has
come
Ты
в
огне,
это
твое
время,
я
знаю,
твое
время
пришло
(Let
'em
know
your
time
has
come)
(Дай
им
знать,
твое
время
пришло)
Believe
it,
you're
the
queen,
you
wear
the
crown
Поверь
в
это,
ты
королева,
ты
носишь
корону
Feel
it,
take
it
in
and
take
a
bow
Почувствуй
это,
прими
это
и
поклонись
Stand
up,
stand
up,
raise
your
hands
up,
hands
up,
yeah
Встань,
встань,
подними
руки
вверх,
руки
вверх,
да
Give
yourself
some
applause,
you
deserve
it
Подари
себе
аплодисменты,
ты
этого
заслуживаешь
Give
yourself
some
respect
'cause
you've
earned
it
Прояви
к
себе
уважение,
потому
что
ты
его
приобрела
Give
yourself
some
love
'cause
you're
worth
it,
you're
worth
it,
yeah,
hell,
yeah
Подари
себе
любовь,
потому
что
ты
этого
стоишь,
ты
этого
стоишь,
да,
черт
возьми,
да
Let
'em
know
you
know
it,
go
and
show
you
own
it
Дай
им
знать,
что
ты
знаешь,
иди
и
покажи,
что
ты
владеешь
собой
You're
bold,
you're
bad,
you're
strong
Ты
смелая,
плохая,
сильная
So,
give
yourself
some
applause,
applause,
applause
Так
подари
себе
аплодисменты,
аплодисменты,
аплодисменты
Give
yourself
some
Подари
себе
Pat
yourself
on
the
back,
somehow,
you
found
the
faith
Похвали
себя
за
то,
что
ты
нашла
в
себе
силы
To
make
it
through
to,
through
to
another
day
Пережить,
пережить
еще
один
день
Times
got
tough,
but
somehow,
you
survived
Было
трудно,
но
ты
все
равно
выжила
You
kept
your
head
high
Ты
держала
голову
высоко
Give
yourself
some
applause,
you
deserve
it
Подари
себе
аплодисменты,
ты
этого
заслуживаешь
Give
yourself
some
respect
'cause
you've
earned
it
Прояви
к
себе
уважение,
потому
что
ты
его
приобрела
Give
yourself
some
love
'cause
you're
worth
it,
you're
worth
it,
yeah,
hell,
yeah
Подари
себе
любовь,
потому
что
ты
этого
стоишь,
ты
этого
стоишь,
да,
черт
возьми,
да
(Let
'em
know
you're
worth
it)
(Дай
им
знать,
что
ты
стоишь
этого)
Let
'em
know
you
know
it,
go
and
show
you
own
it
Дай
им
знать,
что
ты
знаешь,
иди
и
покажи,
что
ты
владеешь
собой
You're
bold,
you're
bad,
you're
strong
Ты
смелая,
плохая,
сильная
So,
give
yourself
some
applause,
applause,
applause
(give
yourself
some
applause)
Так
подари
себе
аплодисменты,
аплодисменты,
аплодисменты
(подари
себе
аплодисменты)
Give
yourself
some
applause
(give
yourself),
you
deserve
it
(you
deserve
it)
Подари
себе
аплодисменты
(подари
себе),
ты
этого
заслуживаешь
(ты
этого
заслуживаешь)
Give
yourself
some
respect
'cause
you've
earned
it
(oh,
because
you're
worth
it)
Прояви
к
себе
уважение,
потому
что
ты
его
приобрела
(о,
потому
что
ты
этого
стоишь)
Give
yourself
some
love
'cause
you're
worth
it,
you're
worth
it,
yeah,
hell,
yeah
Подари
себе
любовь,
потому
что
ты
этого
стоишь,
ты
этого
стоишь,
да,
черт
возьми,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diane Eve Warren
Attention! Feel free to leave feedback.