Sofia Carson - Feel It Still - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sofia Carson - Feel It Still




Feel It Still
Чувствую до сих пор
Can't keep my hands to myself
Не могу держать себя в руках,
Think I'll dust 'em off, put 'em back up on the shelf
Думаю, я стряхну с них пыль, поставлю обратно на полку,
In case my little baby girl is in need
На случай, если моя малышка будет нуждаться.
Am I coming out of left field?
Я говорю что-то странное?
Ooh-ooh, I'm a rebel just for kicks, now
О-о-о, я бунтарка просто так, ради удовольствия,
I been feeling it since 1966, now
Я чувствую это с 1966 года,
Might be over now, but I feel it still (but I feel it still)
Может, это уже прошло, но я все еще чувствую это (но я все еще чувствую это).
Ooh-ooh, I'm a rebel just for kicks, now
О-о-о, я бунтарка просто так, ради удовольствия,
Let me kick it like it's 1986, now
Позволь мне зажигать, как в 1986-м,
Might be over now, but I feel it still
Может, это уже прошло, но я все еще чувствую это.
Got another mouth to feed
У меня есть еще один ротик, который нужно кормить,
Leave it with a babysitter, mama, call the grave digger
Оставлю ее с няней, мама, вызывай могильщика,
Gone with the fallen leaves
Ушла с опавшими листьями.
Am I coming out of left field?
Я говорю что-то странное?
Ooh-ooh, I'm a rebel just for kicks, now
О-о-о, я бунтарка просто так, ради удовольствия,
I been feeling it since 1966, now
Я чувствую это с 1966 года,
Might've had your fill, but you feel it still
Может быть, ты уже насытился, но ты все еще чувствуешь это.
Ooh-ooh, I'm a rebel just for kicks, now
О-о-о, я бунтарка просто так, ради удовольствия,
Let me kick it like it's 1986, now
Позволь мне зажигать, как в 1986-м,
Might be over now, but I feel it still
Может, это уже прошло, но я все еще чувствую это.
We could fight a war for peace
Мы могли бы бороться за мир,
(Is it someone? Is it coming?)
(Это кто-то? Это грядет?)
Give in to that easy living, goodbye to my hopes and dreams
Поддаться этой легкой жизни, проститься со своими надеждами и мечтами,
(Is it coming? Is it coming?)
(Это грядет? Это грядет?)
Start flippin' for my enemies, we could wait until the walls come down
Начать пресмыкаться перед моими врагами, мы могли бы подождать, пока стены не рухнут.
(Is it coming? Is it coming?)
(Это грядет? Это грядет?)
It's time to give a little to the kids in the middle
Пора уделить немного внимания детям-середнячкам,
But, oh, 'til falls won't bother me (coming)
Но, о, пока падения не будут меня беспокоить (грядет).
Ooh-ooh, I'm a rebel just for kicks, now
О-о-о, я бунтарка просто так, ради удовольствия,
I been feeling it since 1966, now
Я чувствую это с 1966 года,
Might be over now, but I feel it still (but I feel it still)
Может, это уже прошло, но я все еще чувствую это (но я все еще чувствую это).
Ooh-ooh, I'm a rebel just for kicks, now
О-о-о, я бунтарка просто так, ради удовольствия,
Let me kick it like it's 1986, now
Позволь мне зажигать, как в 1986-м,
Might be over now, but I feel it still
Может, это уже прошло, но я все еще чувствую это,
But I feel it still
Но я все еще чувствую это.





Writer(s): Freddie Gorman, John Hill, Jason Wade Sechrist, Zoe English Manville, Kyle O'quin, Zachary Carothers, Brian Holland, Asa Taccone, Robert Bateman, John Gourley, Eric Andrew Howk


Attention! Feel free to leave feedback.