Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CEST LA VIE
DAS IST DAS LEBEN
Otro
domingo
más
Noch
ein
weiterer
Sonntag
Que
no
me
puedo
ni
mover
de
la
cama
An
dem
ich
mein
Bett
kaum
verlassen
kann
Otro
domingo
más
Noch
ein
weiterer
Sonntag
Pensando
en
ti,
he
pasado
el
fin
de
semana
Dich
im
Kopf,
so
ging
mein
Wochenende
vorbei
Te
has
ido
y,
la
verdad
Du
bist
weg
und,
ganz
ehrlich
Que
a
mis
amigas
no
las
he
dicho
nada
Ich
hab
meinen
Freundinnen
nichts
gesagt
Si
yo
de
ti,
en
el
fondo,
sigo
embobada
Denn
ich
bin
dir,
im
Grunde,
noch
immer
verfallen
Y
mi
cabeza
no
para,
y
mi
cabeza
no
para
Und
mein
Kopf
hält
nicht
an,
und
mein
Kopf
hält
nicht
an
De
otra
carrera
voy
y
salgo
a
buscarte
Ein
weiteres
Mal
renne
ich
los,
um
dich
zu
suchen
Con
lo
que
me
costó
una
vez
poder
olvidarte
Dabei
kostete
es
mich
so
viel,
dich
zu
vergessen
Y
es
así,
c'est
la
vie,
no
hay
más
Und
so
ist
es,
c'est
la
vie,
mehr
nicht
Me
perdí,
no
lo
vi
llegar
Ich
verlor
mich,
sah
es
nicht
kommen
Cuando
pedí
permiso
para
salvarte
Als
ich
Erlaubnis
bat,
dich
zu
retten
No
me
dijeron
que
salir
ilesa
es
un
arte
Sagte
niemand,
dass
Unverletzt-Gehen
Kunst
ist
Y
es
así,
c'est
la
vie,
no
hay
más
Und
so
ist
es,
c'est
la
vie,
mehr
nicht
Me
perdí,
no
lo
vi
al
marchar
Ich
verlor
mich,
sah
es
nicht,
als
du
gingst
Cuando
te
vi
llegar
Als
ich
kommen
sah
dich
Debí
de
imaginar
que
aquello
acababa
Hätte
ahnen
müssen,
dass
dort
die
Reise
endet
Si
te
vinieron
grandes
mis
alas
Waren
dir
meine
Schwingen
zu
weit
Que
no
son
de
tu
talla,
que
no
son
de
tu
talla
Bei
weitem
nicht
deinesgleichen,
bei
weitem
nicht
deinesgleichen
Te
has
ido
y,
la
verdad
Du
bist
weg
und,
ganz
ehrlich
Que
a
mis
amigas
no
las
he
dicho
nada
Ich
hab
meinen
Freundinnen
nichts
gesagt
Si
yo
de
ti,
en
el
fondo,
sigo
embobada
Denn
ich
bin
dir,
im
Grunde,
noch
immer
verfallen
Y
mi
cabeza
no
para,
y
mi
cabeza
no
para
Und
mein
Kopf
hält
nicht
an,
und
mein
Kopf
hält
nicht
an
De
otra
carrera
voy
y
salgo
a
buscarte
Ein
weiteres
Mal
renne
ich
los,
um
dich
zu
suchen
Con
lo
que
me
costó
una
vez
poder
olvidarte
Dabei
kostete
es
mich
so
viel,
dich
zu
vergessen
Y
es
así,
c'est
la
vie,
no
hay
más
Und
so
ist
es,
c'est
la
vie,
mehr
nicht
Me
perdí,
no
lo
vi
llegar
Ich
verlor
mich,
sah
es
nicht
kommen
Cuando
pedí
permiso
para
salvarte
Als
ich
Erlaubnis
bat,
dich
zu
retten
No
me
dijeron
que
salir
ilesa
es
un
arte
Sagte
niemand,
dass
Unverletzt-Gehen
Kunst
ist
Y
es
así,
c'est
la
vie,
no
hay
más
Und
so
ist
es,
c'est
la
vie,
mehr
nicht
Me
perdí,
no
lo
vi
al
marchar
Ich
verlor
mich,
sah
es
nicht,
als
du
gingst
Acostumbrada
a
ser
feliz
con
poco
y
nada
Gewohnt,
glücklich
zu
sein
mit
wenig
bis
nichts
Tu
viento
ahora
me
da
en
la
cara
Trifft
mich
dein
Wind
jetzt
ins
Gesicht
Quien
mucho
corre,
pronto
para
Wer
zu
schnell
läuft,
hält
bald
an
Y
mi
cabeza
no
para
Und
mein
Kopf
hält
nicht
an
De
otra
carrera
ya
no
vuelvo
a
buscarte
Ein
andermal
laufe
ich
dir
nicht
mehr
nach
Con
lo
que
me
costó
una
vez
poder
olvidarte
Dabei
kostete
es
mich
so
viel,
dich
zu
vergessen
Y
es
así,
c'est
la
vie,
no
hay
más
Und
so
ist
es,
c'est
la
vie,
mehr
nicht
Me
perdí,
no
lo
vi
llegar
Ich
verlor
mich,
sah
es
nicht
kommen
Cuando
pedí
permiso
para
salvarte
Als
ich
Erlaubnis
bat,
dich
zu
retten
No
me
dijeron
que
salir
ilesa
es
un
arte
Sagte
niemand,
dass
Unverletzt-Gehen
Kunst
ist
Y
es
así,
c'est
la
vie,
no
hay
más
Und
so
ist
es,
c'est
la
vie,
mehr
nicht
Me
perdí,
no
lo
vi
al
marchar
Ich
verlor
mich,
sah
es
nicht,
als
du
gingst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sofia Lecubarri Ruigomez, Kasem Fahmi Jali, Francois Le Goffic
Attention! Feel free to leave feedback.